成就影史经典的简爱是什么「成就影史经典的简爱」

来源:TVB影视大全人气:851更新:2023-03-17 19:00:12

成就影史经典的《简·爱》(主题)

在夏洛蒂的小说中,最突出的就是女性要求独立自主的强烈愿望。将女性的呼声作为小说主题,这在她之前的英国文学史上是不曾有过的。

迄今为止,《简·爱》已经成为世界电影史上改编次数最多的古典文学名著,排在第二位的是简·奥斯汀的《傲慢与偏见》。本周推介的佳片就是曾经在一代中国观众心中刻下印痕的,由上海电影译制厂译配的1970年英美合拍版《简爱》。

《简·爱》这部小说自问世以来就不断地被搬上舞台和银幕,不同时代的电影人在各自的作品中用自己的角度阐释对作品的理解。在1910年,《简爱》就有了第一部默片版本,后来陆续有8部默片和21部有声片版本问世。其中1943年的版本是好莱坞影史上的经典名片,演员阵容空前强大,男主角是电影《公民凯恩》的导演兼主演奥尔逊·威尔斯,女主角则是奥斯卡最佳女主角奖获得者琼·芳登。影片中饰演小海伦的童星,则是后来大名鼎鼎的伊丽莎白·泰勒。这个版本黑白电影的质感,很符合原著阴冷哥特的气质。此后比较有名的是1996年英法意三国合拍电影版、2011年英美合拍电影版,以及英国在1983年和2006年分别出品的电视剧版。

1970年电影版《简爱》的动人之处并不仅仅在于演员的表演,还有来自声音的感动。这版《简爱》在上世纪70年代中期被引入中国,由上海电影译制厂第一任厂长陈叙一翻译并担任译制导演,著名配音演员李梓与邱岳峰强强联手,他们用声音的艺术,拓展了人物的表现空间。有影评人曾说:“如果1970年的版本能拿8分,那么邱岳峰和李梓的配音将这部影片提升到了9分。”《简爱》也成为上译厂译制片配音的巅峰代表作之一。

3月4日22:23 CCTV—6电影频道与您相约《简爱》,3月5日15:41“佳片有约”周日影评版精彩继续。

最新资讯


Copyright © 2010-2022