台湾配音为什么没有台湾腔「港剧的国语配音很独特既没有内地腔也没有台湾腔这是为何」

来源:TVB影视大全人气:467更新:2023-01-02 00:50:16

港剧的国语配音很独特,既没有内地腔,也没有台湾腔,这是为何

对于80后90后来说,TVB港剧应该是不陌生的,也可以说,当时是“浸泡”在这种剧中而长大的。比如说《寻秦记》、《深宫计》、《天龙八部》等等,在这些影视剧当中,也有我们熟悉的演员,古天乐、欧阳震华、佘诗曼、黎姿等。

而这些电视剧出现在我们的电视机前时,我们耳边所听到的,并不是他们的粤语版配音,而是选用的内地配音。从声音上来说,这些国语配音非常的独特,既没有内地腔,也没有台湾腔,而是一种很独特的腔调,很多人都将这种强调归结为“TVB腔”。

一般来说,这种给香港演员配音的配音演员,肯定是需要一定门槛的。毕竟“TVB腔”的产生,肯定也有一段较为艰辛的历程。

在香港电影出现的时候,这些香港演员的国语配音也就随之产生。当时的配音圈环境是这样的,有些香港演员本来就是内地过去的,在配音的时候,正好就可以帮其他演员和自己的声音给配一下。

而且这些内地演员去香港待久了之后,对于他们的一些腔调上,也是比较熟悉的,这样的话,就能更好地将情绪和语气代入到角色当中,渐渐的就开始逐渐形成了这样的腔调。

不过,还有一点是,这和配音演员的普通话功底,还有成长环境有着比较重大的关系。港剧中的配音演员不是北方人就比较难以说出比较地道的普通话,只能读出每个字的标准音。

当然,这其中还有不少是专业配音演员配的。就比如欧阳震华的御用配音演员,就是一个叫刘印生的人,这个人在《大话西游》当中,还给里面的菩提老祖配音。还有关咏荷,她在《陀枪师姐》中的素娥,是由潘宁配的音。

而有些演员,他们的内地配音是不太一样的。就比如说张家辉,在不同的戏份当中,就会有不同的配音,但基本上都是和角色比较贴切的,所以观众在看到的时候,不会因为配音的不同,而觉得有什么违和感。

只是,在刚开始的时候,由于配音方面还只是摸索的阶段,所以也就临时性地拉着有一些人,配音方面自然也是参差不齐的。

但等到80年代,香港影视逐渐将重心放在了TVB之后,那些国语配音演员也被一起搬到了这里,而这些配音演员和本身演员角色之间相辅相成,引起了不少好的反响。这也让其他的影视公司看到了希望,于是大家纷纷效仿,组织起了自己的配音团队。

配音的人多了,自然就会慢慢形成规模,之后香港影视国语配音开始变得专业化和系统化。在这之后,香港影视也渐渐步入到了一个巅峰的时期。也就是我们经常都能看到的一些港式剧还有电影。

大家逐渐开始习惯了国语版的港剧,这种既不是内地腔,也不是台湾腔的语调,让人听上去之后就会觉得非常舒服。

如今的话,大家看港剧基本上都是回温的以前那种比较经典的内容,更多的,则是看一些内地的电视剧。而配音上来说,内地的配音演员现在也是慢慢开始重视起来。

当然,配音的用途上来说,还是比较广泛的。对于配音需求的高低也是各有不同。有的能自己配音,有的则可以用那种机器合成的声音,当然也有那种专门的配音师帮你配音,就比如说软件配音师。

这也让很多想要用配音的人,提供了很大的方便。

最新资讯


Copyright © 2010-2022