荐片七月你不能错过的最新影片名字「荐片七月你不能错过的最新影片」

来源:TVB影视大全人气:310更新:2023-01-14 09:24:14

Ghostbusters《捉鬼敢死队》

This time around, the academics in jumpsuits are played by Melissa McCarthy, Kristen Wiig, Kate McKinnon and Leslie Jones; there are cameos from original cast members including Sigourney Weaver, Dan Ackroyd and Bill Murray. Director Paul Feig once again teams up with McCarthy and Wiig after his 2011 hit Bridesmaids, and addressing the backlash, he has said:“I think the cast is so good, and they can stand in the footsteps of who came before.” On general release from 12 July.这一次,梅丽莎•麦卡西,克里斯汀•韦格,凯特•迈克金农和莱斯利•琼斯扮演穿着连体裤的学者;有一些配角来自于原班人马,包括西格妮•韦弗,丹•艾克洛伊德和比尔•默里。保罗•费格导演了2011年风靡一时的电影《最爆伴娘团》,在这以后他再次和麦卡西和韦格联手,他对质疑声作出了反击,说道:“我认为演员阵容极佳,她们能够追上前辈们的脚步。”七月十二号全面上映。

Café Society《咖啡公社》

Woody Allen’s latest feature opened the 2016 Cannes Film Festival to mixed reviews–but drew praise for its performances. Set in the 1930s, it stars Jesse Eisenberg as a New Yorker who moves to LA and falls for his uncle’s secretary (Kristen Stewart). According to BBC Culture’s critic Nicholas Barber,“ Stewart has the glow of a bona fide 1930s bombshell while retaining her characteristically sheepish, down-to-earth persona”, while“Eisenberg is one of the most natural of Woody proxies”.伍迪•艾伦的新作作为开幕片为2016年戛纳电影节揭幕,收到的评论褒贬不一,但其表演却大受好评。故事背景是在上世纪30年代的纽约,主演杰西•艾森伯格饰演一个搬到洛杉矶的纽约人,他爱上了叔叔的秘书(克里斯汀•斯图尔特饰)。英国广播公司文化评论家尼古拉斯•巴伯说道,“斯图尔特浑身上下都散发着上世纪30年代性感尤物的光辉,从她身上可以看出那个年代羞怯和朴实的人物形象”,而“艾森伯格是伍迪镜头下最自然的角色之一”。

The Times calls him “an Allen mini-me, an Allen avatar. From his hunched, put-upon shoulders to his nervous, rapid-fire delivery, Eisenberg gives us vintage Woody”. Despite being criticised for not matching the director’s best works, the film was described as “gentle, whimsical and sumptuously shot” by The Independent, which claims that “even if Allen’s energy levels may be dipping, he still knows just how to mix the comedy and the pathos.”Released 14 July in Thailand, 15 July in the US and 21 July in Russia.《泰晤士报》称他为“迷你版的艾伦,艾伦的化身。从他蜷缩的,饱受摧残的肩膀到他紧张的,快速的演讲,艾森伯格带给我们一个最棒的伍迪”。尽管有批评说道,这部影片比不上导演最佳的作品,它仍被《独立报》评价是一部“文雅,异想天开,奢华的影片”,宣称“尽管伍迪随着年龄增大,身体状况可能不如从前,但他仍然懂得如何将悲痛穿插在喜剧之中。”本片七月十四日在泰国上映,七月十五日在美国上映,七月二十一日在俄罗斯上映。

Tale of Tales《故事的故事》

“Once upon a time there were three neighbouring kingdoms each with a magnificent castle, from which ruled kings and queens, princes and princesses. One king was a fornicating libertine, another captivated by a strange animal, while one of the queens was obsessed by her wish for a child.”The billing for Tale of Tales gives a clue as to the timbre of a film populated by “sorcerers and fairies, fearsome monsters, ogres and old washerwomen, acrobats and courtesans” –played by a strong ensemble cast that includes Salma Hayek, John C Reilly, Toby Jones and Vincent Cassel.“从前,有三个邻国,每一个王国都有一座富丽堂皇的城堡,受国王王后,王子公主的统治。一位国王是与人私通的浪荡子,另一位国王被一种奇怪的动物所迷惑,还有一位王后迫切地想要个孩子。”《故事的故事》演员表给我们提供了线索,从影片的音色中可以判断出人物众多,包括萨尔玛•海耶克,约翰•瑞里,托比•琼斯和文森特•卡塞尔在内的强大的演员阵容饰演了“巫师和仙女,可怕的怪物,食人魔和年老的洗衣女工,杂技演员和交际花。”

Toni Erdmann《托尼•厄德曼》

Telling the story of a father (Peter Simonischek) who disguises himself as a‘life coach’to get closer to his daughter (Sandra Hüller), a busy corporate strategist, it’s the third feature in 13 years from German writer-director Maren Ade.故事讲述的是一位父亲(皮特•西蒙尼谢克饰)伪装成一位人生导师去接近他的女儿(桑德拉•乌勒饰),他的女儿是一位忙碌的企业战略家,这是德国编导马伦•艾达十三年中拍摄的第三部故事片。

Absolutely Fabulous《荒唐阿姨》

Yet despite that, she believes they have created a story that is relevant today.“I think the film reflects the fact that Patsy and Eddy don’t survive so well in that world because they're not in control of it anymore.” The film has more than 60 cameos, including Rebel Wilson, Jon Hamm, Joan Collins, Barry Humphries, and Kate Moss–according to Saunders, the only person to turn down a role was Barack Obama. On general release from 1 July. (Credit: David Appleby)但是尽管如此,她仍相信他们创作了一个与现今密切相关的故事。“我认为这部影片反映了一个事实,帕齐和艾迪不能在那个世界中生活的很好,因为她们不再能够控制自己的命运。”这部电影有60多个配角,包括瑞贝尔•威尔森,乔•汉姆,琼•考林斯,巴里•汉弗莱斯和凯特•摩丝——据桑德斯所说,贝拉克•奥巴马是唯一拒绝出演的人。七月一日全面上映。

The Commune《公社》

Thomas Vinterberg (The Hunt, Far From the Madding Crowd) co-founded the Dogme 95 film collective with Nymphomaniac director Lars von Trier, a movement he has compared to a commune. Vinterberg spent part of his childhood in a co-operative household, memories of which form the basis for his latest film.托马斯•温特伯格(电影《狩猎》和《远离尘嚣》的导演)和 《女性瘾者》的导演拉尔斯•冯•特里尔联合发起一场名叫道格玛95的电影运动,他将这场电影运动比作一个公社。托马斯•温特伯格童年时期中一段时间生活在社区,他的最新一部电影的素材就是基于这段时期的经历。

Set in 1970s Copenhagen, the Commune follows married couple Anna (Trine Dyrholm) and Erik (Ulrich Thomsen) as they experiment with collective living in the house Erik inherited from his father. The Guardian praised Dyrholm for her“emotional and intensely focused lead performance”, while Sight and Sound called it“his finest since Festen…more authentic than many of its predecessors”, and argued:“Vinterberg resists the temptation to dismiss the 70s commune experiment as naive, misguided or doomed to failure: while it may not have worked out perfectly for all who tried it, many, he suggests, found it rewardingly supportive and worthwhile.”

《公社》故事发生在20世纪70年代的哥本哈根,讲述的是埃里克从他父亲那里继承下一幢别墅,埃里克(乌尔里奇•汤姆森饰)和安娜(翠娜•迪斯霍尔姆饰)夫妇试着与其他人共同生活在这个房子里。《卫报》称赞了翠娜•迪斯霍尔姆“饱满而炽热的情感以及对故事情节的精准把握”,同时,电影杂志《视与听》称这部影片是托马斯•温特伯格自《家宴》以来最好的一部电影,较之前的作品而言更具真实性,并评论说道,“温特伯格不落窠臼,他并不认为上世纪70年代进行的的公社实验是幼稚之举,具有误导性并注定失败:尽管公社对所有尝试过的人并不完全适用,但温特伯格认为许多人仍然觉得公社运动是值得支持并具有意义的。”

Released 15 July in Sweden, 29 July in the UK and 19 August in Poland.本片七月十五日在瑞典上映,七月二十九日在英国上映,八月十九日在波兰上映。

Star Trek Beyond《星际迷航:超越星辰》

In May, the film’s cast mourned the loss of Leonard Nimoy, as Quinto said“In a way I feel like he’s almost more a part of this film than he was of the other two. We were all so cognizant of his absence.”5月份公布的电影演员表里也少了伦纳德•尼莫伊,正如昆图所说:“某种程度上我觉得他在这部电影中的分量并不逊色于其他两部电影,这也让我们清楚地认识到他现在已经不在了。

On general release from 19 July.七月十九日全面上映。

Swiss Army Man《瑞士军人》

Described as“the strangest Sundance film ever”, Swiss Army Man divided critics when it premiered at the film festival in January. Paul Dano (Love & Mercy) plays a man stranded on a desert island; Daniel Radcliffe (The Woman in Black, Harry Potter) is a farting corpse who washes up on shore. The two become friends in what is billed as“a gonzo buddy comedy”, an improbable story that is“proudly scatological”, according to Slate.被冠以“史上最奇怪的圣丹斯电影”的称号,《瑞士军人》在一月份电影节上首次公演获得的影评褒贬不一。保罗•达诺(作品《爱与慈悲》)饰演一位被困在荒岛上的男人;丹尼尔•拉德克利夫(作品《黑衣女人》,《哈利•波特》)饰演一具被冲上海岸的还臭屁不断的尸体。这部电影被宣传为“一部怪诞兄弟类喜剧片”,两位主演在电影中成为了好友,就像斯莱特所说,这个看起来天方夜谭的故事“以粗俗为亮点”。

“The tale of a marooned castaway and the friendly cadaver who nurses him back to health, Swiss Army Man opens as a desert-island fantasy and morphs into a disturbingly intimate buddy movie–hilarious, deranged, and always alive with possibility.”It’s the feature film debut of music video directors Daniel Scheinert and Daniel Kwan, who manage to“create something improbably beautiful out of what could have been a feature-length fart joke”. Released 1 July in the US, 14 July in Australia and 22 July in Estonia.“故事讲述了一个人漂流到荒岛孤立无援,得到了一具亡灵仍存且待人友好的尸体的照顾,《瑞士军人》起初以荒岛幻想为主要基调,然后转变成了一部亲密的兄弟电影——这部电影搞笑疯狂,而且充满各种可能。”这部剧情片是音乐视频片导演丹尼尔•斯切乃特和丹尼尔•关坤的处女作,他们“创造出一些不太可能会发生的美好的事情,从中引起了一段长篇囧事”。七月一日在美国上映,七月十四日在澳大利亚上映,七月二十二日在爱沙尼亚上映。

Our Kind of Traitor《我们这种叛徒》

最新资讯


Copyright © 2010-2022