延禧攻略监制于正「TVB开播延禧攻略把于正的滤镜丢了配音却成为了亮点」

来源:TVB影视大全人气:207更新:2023-03-19 01:58:03

从粤语版的预告里可以看出,佘诗曼的戏份确实拥有挺多的,但并不代表其他角色的戏份就减少了,比如关于魏璎珞和富察皇后的情节,所占的比例还是很大的,其实跟佘诗曼的不相上下,至于是不是真的剪辑成以佘诗曼为主线的故事,需要看到最后才能下定义。

但是片头图像的出场顺序改变了,比如国语版结尾是魏璎珞和皇上相拥站在大殿外,愿景是一片暖暖的夕阳,而粤语版的结尾放的是魏璎珞刚进宫当贵人的场景。这样一对比,两个版本要表达的侧重点可能会不同,大陆版最终要讲的是魏璎珞的成功,而粤语版应该更侧重于讲述魏璎珞的艰辛奋斗过程。

并且片头的主题曲也被替换了,最令人心痛的就是古典滤镜。因为大陆版的视觉效果找了专门的调色师制作,那种带有小麦色的感觉,其实就是以绢本设色古画为灵感调制的。可是在粤语版中这层调色消失了,整体的色彩变得很明亮,古典气质被削减了一大半。

好在粤语版的配音有做得比较好的地方,比如给李玉公公的配音,更具有男性气质一点,当然也不是很粗的那种。虽然太监被阉割之后可能会变声,不过大陆版李玉那种有些唯唯诺诺的配音,增强了戏剧化效果,但是对比起来就少了一些自然的感觉,这一点粤语版就略胜一筹。

除了李玉的配音比较好之外,粤语版高贵妃的配音也十分惊艳,那种女声具有妖媚的气质,但不会让人觉得腻,所以接受起来很容易。更重的是,配音演员说话的语气非常符合这个人物的性格,与口型也基本对上了,并且将情绪衬托出来,跟大陆版的配音不相上下,各有千秋。

最新资讯


Copyright © 2010-2022