原神 英配「某南非原神玩家表示听到英配就感到害怕直言还是日配的好」

来源:TVB影视大全人气:494更新:2023-03-19 06:09:19

首先来看看这位管主说了啥。

她说她玩游戏只要日配,虽然不是说英配不好,也没有怪罪配音演员的意思,不过就像是对某些的东西(蟑螂、水、黑暗、蜘蛛什么的)本能感到恐惧,所以不是日语配音的话是不行的。

这是从母语羞涩进化到母语恐惧了吗!?

当然了,这位油管管主自称是南非人,英语想必也不是她的母语,不过有一说一像她这样吐槽英配的欧美阿宅还是挺多的,而且这个选取范围还不单单是欧美那边,其实国内不少游戏平台也是出现过类似的声音。

接下来引申到国配这边。

国语配音是网友们这几年来吐槽得比较多的话题了,基本上都认为国语配音不行、国语配音没有自己的特色、国语因为是母语所以听着羞涩等等。

就拿上面三点来展开说吧,国语配音到底行不行,这个倒是没有正确答案,因为国配一直以来都是有行的也有不行的,行的公认就有《英雄联盟》、《精灵宝可梦》、《数码宝贝》那几部,还行的比如说《鬼灭之刃》中配、《一人之下》以及部分小说漫画讲解配音,不行的就多了(比如说那些动态漫配音),这里就不详细说了。

国语配音没有自己的特色,这点倒是真的,听来听去基本上三种声音,一个是池面音(帅哥猛男,超级美男子的声音),一个是美少女萝莉音,还有一种就是经过伪装之后老人音。

老人的声音起码还有各种各样的,但池面音和美少女萝莉音就真的没什么特色了,要是换算成日配那样的话,就像是一群asrm美声去配音一样,虽然好听,但也仅仅是好听罢了,感情代入、演技方面还有待提升。

至于最后的母语羞涩,这个就真的没啥好说的了,如果真的存在,那么国配就不存在好坏参半这种现状了,而是一边倒的觉得国配不行才对,而如今觉得国配好的作品确实存在,觉得国配不好的作品也存在,那么剩下来的不就是向好的作品看齐了吗?

当然了,个人认为除了国语配音本身之外,台词的翻译(本土化)也是一个影响配音相当重要的地方,还有待加强。

最新资讯


Copyright © 2010-2022