二十四节气惊蛰海报「中国日报精读第157篇惊蛰二十四节气之三」

来源:TVB影视大全人气:127更新:2023-03-19 09:33:24

编者按/精读指导(A):

在本文的学习上要注意掌握一些有关动植物花鸟的单词:oriole bird, eagle, pigeon, dove, corn kernel, centipede, scorpion, dandelion, kingfisher, woodpecker, jasmine, magnolia, cherry, cockchafer, apricot, toad, radish, cricket, the larva of Papilio polytes, millipedes, semi-slug。

在英语中uncle这个词可以表述叔叔、伯伯、舅舅,如果需要精确地表示舅舅,则需要在它前面加一个修饰词 maternal ‘母系的; 母亲方面的’,maternal uncle 就是舅舅比较正式的表述。

Part one [of "A time of thunder and renewal"]

A time of thunder and renewal. (惊蛰:春雷惊醒蛰虫的时节). China Daily, March 5-6, 2022, page 9, by Yang Yang. [博雅养正英语精读文库·中国日报917] [博雅养正英语早读157] [中国传统文化专题]

Part two [of "A time of thunder and renewal"]

A time of thunder and renewal

renewal [rɪˈnjuːəl] n: ~ (of sth) (恢复; 更新; 重新开始)

calendar [ˈkælɪndə(r)] n: (历法)

roar [rɔː(r)] v: to make a very loud, deep sound. (吼叫; 咆哮). [2014b: 51]

hibernate [ˈhaɪbəneɪt] v: (冬眠; 蛰伏)

hibernation [ˌhaɪbɜːˈneɪʃən] n:

March 5-6, 2022 CHINA DAILY PAGE 9

Part three [of "A time of thunder and renewal"]

awaken [əˈweɪkən] v: ([使]醒来)

awakening [əˈweɪkənɪŋ] n: (醒悟; 觉醒)

Jingzhe: Awakening of Insects, the third of the Twenty-four Solar Terms. (惊蛰)

solar [ˈsəʊlə(r)] adj: of or connected with the sun. (太阳的)

fall [fɔːl] v (fell, fallen): adv./ prep. to happen or take place. (发生)

millennium [mɪˈleniəm] n: (pl. millennia [mɪˈlenɪə]or milleniums) (一千年,千年期[尤指公元纪年])

rumble [ˈrʌmbl] v: to make a long deep sound or series of sounds. (发出持续而低沉的声音; 发出隆隆声).[2014a: 48; 2014c: 151]

hibernate [ˈhaɪbəneɪt] v: (冬眠; 蛰伏)

animate [ˈænɪmeɪt] v: ~ sth (使具活力; 使生气勃勃)

imaginative [ɪˈmædʒɪnətɪv] adj: (富于想象力的; 创新的) SYN: inventive.

roll [rəʊl] v: to make a long continuous sound. (发出持续的声音).

awaken [əˈweɪkən] v: ([使]醒来)

span [spæn] v: ~ sth (持续; 贯穿)

humid [ˈhjuːmɪd] adj: (温暖潮湿的; 湿热的)

temperature [ˈtemprətʃə(r)] n: (温度;气温) [5B: 24/72; 8A: 62; 2014b: 138]

drizzle [ˈdrɪzl] n: [U, sing.] light fine rain. (毛毛细雨)

blossom [ˈblɒsəm] n: ([尤指果树或灌木的]花朵,花簇) [Miller 2008: 79; Hamilton 2012: 90]

bloom [bluːm] v: to produce flowers. (开花) SYN: flower. [Hamilton 2012: 92]

nape [neɪp] n: ~ (of sb’s neck) (颈背;脖颈)

oriole [ˈɔːriəʊl] n: (拟黄鹂[产于北美洲,雄鸟毛色黑色橘色间隔,雌鸟黄绿色])

oriole [ˈɔːriəʊl] n: (黄鹂[产于欧洲,雄鸟毛色鲜黄,双翼黑色])

eagle [ˈiːɡl] (雕) [2014a: 36; 2014b: 224]

pigeon [ˈpɪdʒɪn] n: (鸽子) [2014e: 167]

dove [dʌv] n: (鸽子[白鸽常作为和平的象征])

fertilizer [ˈfɜːtəlaɪzə(r)] n: (肥料)

ecliptic [i'kliptik] n: ([天文学]黄道;日[月]蚀)

constellation [ˌkɒnstəˈleɪʃn] n: (星座)

span [spæn] v: ~ sth (横跨;跨越) SYN: cross. [2014e: 167]

azure [ˈæʒə(r); BrE ˈæzjuə(r)] adj: (天蓝色的; 蔚蓝色的) [Jenner 2018, 5]

represent [ˌreprɪˈzent] v: ~ sb/sth (代表) [2014e: 491]

horn [hɔːn] n: ([牛羊等动物的]角)

celestial [səˈlestiəl] adj: [usually before noun] (formal or literary) of the sky or heaven. (天空的;天上的) [Miller 2008: 2]

phenomenon [fəˈnɒmɪnən] (pl. phenomena [fəˈnɒmɪnə]) n: (现象)

mark [mɑːk] v: ~ sth (是···迹象;成为···的征兆;表明)

plough (NAmE plow) [plaʊ] v: (犁[田]; 耕[地]; 翻[土]). [2014a: 46]

folklore [ˈfəʊklɔː(r)] n: (民间传统;民俗; 民间传说)

offend [əˈfend] v: ~ (sb) (得罪; 冒犯)

rainfall [ˈreɪnfɔːl] n: (降雨量; 下雨)

weep [wiːp] v: ([通常因悲伤]哭泣,流泪)

famine [ˈfæmɪn] n: (饥荒)

defy[dɪˈfaɪ] v: ~ sb/sth (违抗; 反抗; 蔑视)

confine [kənˈfaɪn] v: ~ sb/sth (in sth) [often passive] to keep a person or an animal in a small or closed space. (监禁;禁闭)

imprison [ɪmˈprɪzn] v: ~ sb (监禁; 关押) SYN: jail. [2014e: 489]

imprisonment [ɪmˈprɪznmənt] n:

gold [ɡəʊld] n: (金币; 金饰品; 黄金制品)

bean [biːn] n: (豆;菜豆;豆荚;豆科植物) [9A: 92; 2014a: 215]

crack [kræk] v: (破裂; 裂开; 断裂). [2014a: 35]

ted [ted] n: (翻晒)

kernel [ˈkɜːnl] n: ([坚果或籽粒的]仁,核)

present [prɪˈzent] v: to give sth to sb, especially formally at a ceremony. (把…交给; 颁发; 授予)

altar [ˈɔːltə(r)] n: ([教堂、庙宇的]圣坛,祭坛,祭台)

resume [rɪˈzjuːm] v: (重新开始; [中断后]继续) [2014b: 180; 2014e: 460; 2014f: 138]

centipede [ˈsentɪpiːd] n: (蜈蚣)

scorpion [ˈskɔːpiən] n: (蝎子)

dwelling [ˈdwelɪŋ] n: (formal) (住宅; 住所; 公寓)

illuminate [ɪˈluːmɪneɪt] v: (formal) to shine light on sth. (照明; 照亮; 照射) [2014d: 492; Minford 2015: 188]

beam [biːm] v: adv./prep. (照射;发光;发热)

rely [rɪˈlaɪ] v:

rely on/upon sb/sth: to need or depend on sb/sth. (依赖;依靠)

custom [ˈkʌstəm] n: ~ (of doing sth) (风俗; 习俗) [9A: 73]

hairdresser [ˈheədresə(r)] n: (理发师; 美发师;发型师)

maternal [məˈtɜːnl] adj: (母系的; 母亲方面的)

ritual [ˈrɪtʃuəl] n: (程序; 仪规; 礼节;[尤指]宗教仪式)

misfortune [ˌmɪsˈfɔːtʃuːn] n: bad luck. (厄运;不幸) [Minford 2015: 52]

urge [ɜːdʒ] v: to advise or try hard to persuade sb to do sth. (敦促; 催促; 力劝)

urge sb – on: to encourage sb to do sth or support them so that they do it better. (鼓励;激励;为···加油)

pious [ˈpaɪəs] adj: (虔诚的; 虔敬的) SYN: devout. SYN: impious.

prayer [preə(r)] n: ~ (for sb/sth) (祈祷; 祷告[的内容]) [Hamilton 2012: 92]

count [kaʊnt] v: ([按顺序]数数)

bite [baɪt] n: a small piece of food that you can bite from a large piece. ([咬下的]一口)

radish [ˈrædɪʃ] n: (樱桃萝卜) [2014a: 328; 2014e: 242]

hum [hʌm] v: to sing a tune with your lips closed. (哼[曲子]). [2014: 2; 2014e: 293]

auspicious [ɔːˈspɪʃəs] adj: (formal) (吉利的; 吉祥的) SYN: promising.

incantation [ˌɪnkænˈteɪʃn] n: (符咒; 咒语; 念咒语) [2014e: 657]

warm-hearted [ˌwɔːm ˈhɑːtɪd]: adj: (热心肠的; 友好的; 富有同情心的)

multifarious [ˌmʌltɪˈfeəriəs] adj: (formal) (多种的; 各种各样的;多样的)

kingfisher [ˈkɪŋfɪʃə(r)] n: (翠鸟)

woodpecker [ˈwʊdpekə(r)] n: (啄木鸟)

calendar [ˈkælɪndə(r)] n: (日历; 挂历) [8A: 130]

leaf [liːf] n (pl. leaves [liːvz]): ([纸]页,张;[尤指书的]页)

rip [rɪp] v: to tear sth or to become torn, often suddenly or violently. ([突然或猛烈地]撕破,裂开). [2014a: 23; 2014b: 126; 2014c: 235; 2014e: 646]

concrete [ˈkɒŋkriːt] adj: (确实的,具体的[而非想象或猜测的])

accumulate [əˈkjuːmjəleɪt] v: (积累; 积聚) SYN: amass.

roof [ruːf] n: the structure that covers or forms the top of a building or vehicle. (顶部; 屋顶; 车顶). [2014a: 26]

solstice [ˈsɒlstɪs] n: (至[点]; [夏或冬]至)

Part four [of "A time of thunder and renewal"]

Winter Solstice (冬至)

freeze [friːz] v (froze, frozen): ([使]冻结,结冰) OPP: thaw.

crack [kræk] v: to break without dividing into separate parts; to break sth in this way. (破裂; 裂开; 断裂). [2014a: 35]

melt [melt] v: ([使] 熔化,融化)

signal [ˈsɪɡnəl] v: ~ sth (标志; 表明; 预示) SYN: indicate.

vast [vɑːst] adj: extremely large in area, size, amount, etc. (辽阔的; 巨大的; 庞大的; 大量的). SYN: huge. [2014a: 15]

shroud [ʃraʊd] v: ~ sth in sth (of darkness, clouds, cloth, etc.) to cover or hide sth. (覆盖; 隐藏; 遮蔽) [2014e: 311]

coldness [ˈkəʊldnəs] n: (冷; 寒冷) OPP: warmth.

rumble [ˈrʌmbl] n: ~ (of sth) a long deep sound or series of sounds. (持续而低沉的声音;隆隆声) [2014b: 152; 2014c: 216]

thunder [ˈθʌndə(r)] n: (雷;雷声)

nowhere [ˈnəʊweə(r)] (also no place) adv: (无处; 哪里都不)

refer [rɪˈfɜː(r)] v:

refer to sb/sth (as sth): to mention or speak about sb/sth. (谈到;谈及;说起)

proverb [ˈprɒvɜːb] n: (谚语; 格言)

equinox [ˈikwɪnɒks] n: (二分时刻; 昼夜平分时; 春分; 秋分)

verify [ˈverɪfaɪ] v: (核实;核对;核准)

daybreak [ˈdeɪbreɪk] n: (黎明; 拂晓; 破晓; 天亮) SYN: dawn.

shovel [ˈʃʌvl] v: ~ sth ( adv./prep) lift and move earth, stone, coal, etc. with a shovel. (铲;铲起).

ash [æʃ] n: (灰; 灰烬)

yard [jɑːd] n: (BrE) (院子)

pray [preɪ] v: to speak to God, especially to give thanks or ask help. (祈祷; 祷告) [Hamilton 2012: 92]

harvest [ˈhɑːvɪst] n: (收成; 收获量)

reservoir [ˈrezəvwɑː(r)] n: (水库; 蓄水池)

bud [bʌd] n: (芽; 苞; 花蕾)

assorted [əˈsɔːtɪd] adj: of various different sorts. (各种各样的; 混杂的; 什锦的) [2014e: 466]

wildflower [ˈwaɪldˌflaʊər] n: (野花)

sprout [spraʊt] v: (发芽; 抽芽; 抽条; 生长)

dandelion [ˈdændɪlaɪən] n: (蒲公英)

jasmine [ˈdʒæzmɪn] n: (茉莉; 素馨)

magnolia [mæɡˈnəʊliə] n: (木兰; 木兰树)

cherry [ˈtʃeri] n: (also cherry tree) (樱桃树; 樱花树)

blossom [ˈblɒsəm] n: ([尤指果树或灌木的]花朵,花簇) [Miller 2008: 79; Hamilton 2012: 90]

colour [ˈkʌlə(r)] v: ([用颜料、彩色笔等]为…着色)

landscape [ˈlændskeɪp] n: [C, usually sing.] everything you can see when you you kook across a large area of land, especially in the country. ([陆上,尤指乡村的]风景,景色)

faint [feɪnt] adj: that cannot be clearly seen, heard or smelt. ([光、声、味]微弱的,不清楚的) [2014f: 76]

faintly adv: [2014e: 107]

industrialize [ɪnˈdʌstriəlaɪz] v: ([使国家或地区]工业化)

impact [ɪmˈpækt] v: ([对某事物]有影响,有作用) SYN: affect.

rhythm [ˈrɪðəm] n: (规则变化; 规律; 节律)

term [tɜːm] n: (词语;术语;措辞)

solar [ˈsəʊlə(r)] adj: of or connected with the sun. (太阳的)

Twenty-four Solar Terms (二十四节气)

miscellaneous [ˌmɪsəˈleɪniəs] adj: (混杂的; 各种各样的) SYN: diverse, various.

apricot [ˈeɪprɪkɒt] n: (杏; 杏子)

rose [rəʊz] n: (玫瑰[花]; 蔷薇[花]) [Hamilton 2012: 90]

avenue [ˈævənjuː] n: ([城镇的]大街)

avenue [ˈævənjuː] n: (林荫道[尤指通往大住宅者])

guest house [gest haʊs] n: ([大房子旁供客人居住的]客房)

ginkgo [ˈɡɪŋkgəʊ] (also gingko [ˈɡɪŋkəʊ]) n: (pl. -ox or -oes) (银杏[原产中国]) SYN: maidenhair tree.

wetland [ˈwetlənd] n (also wetlands [pl.]): (湿地; 沼泽地)

hunt [hʌnt] v: to chase wild animals or birds in order to catch or kill them for food, sport or make money. (打猎;猎取;猎杀).

turning point n: ~ (in sth) (转折点;转机;转捩点)

frog [frɒɡ] n: (蛙; 青蛙) [2014a: 215; 2014e: 347]

custom [ˈkʌstəm] n: ~ (of doing sth) (风俗; 习俗) [9A: 73]

observe [əbˈzɜːv] v: (formal) (观察;注视;监视) SYN: monitor.

frequently [ˈfriːkwəntli] adv: often. (频繁地; 经常) OPP: infrequently.

cockchafer [ˈkɒktʃeɪfə(r)] (also May bug) n: (鳃角金龟; 五月甲虫; 大栗鳃角金龟)

cricket [ˈkrɪkɪt] n: (蟋蟀; 蛐蛐)

larva [ˈlɑːvə] (pl. larvae [ˈlɑːviː]) n: (幼虫; 幼体)

papilio polytes n: (玉带凤蝶)

millipede (also millepede) [ˈmɪlɪpiːd] n: (马陆; 千足虫)

toad [təʊd] n: a small animal like a FROG but with a drier and less smooth skin, that lives on land but breeds in water. (蟾蜍;癞蛤蟆). [2014a: 62; 2014b: 306; 2014e: 134]

semislug n: (半蛞蝓)

slug [slʌɡ] n: a small soft creature, like a snail without a shell, that moves very slowly and often eats garden plants. (缓步虫、蛞蝓[kuò yú]). [2014a: 24; 2014b: 118; 2014f: 108]

import [ɪmˈpɔːt] v: (进口;输入;引进)

pokemon (宝可梦) [宝可梦、精灵宝可梦、口袋妖怪(中国大陆曾译名 )、宠物小精灵(中国香港曾译名)、神奇宝贝(中国台湾曾译名),宝可梦系列是世界上第二热销的系列电子游戏,仅次于任天堂的超级马力欧系列]

observation [ˌɒbzəˈveɪʃn] n: (观察;观测;监视)

unknown [ˌʌnˈnəʊn] adj: ~ (to sb) not known or identified. (未知的; 不详的; 未被确认的)

species [ˈspiːʃiːz] n (pl. species): (种,物种[分类上小于属]) [2014d: 296]

blog [blɒɡ] n (also less frequent weblog): (博客;网志)

obscure [əbˈskjʊə(r)] adj: not well known. (无名的; 鲜为人知的) SYN: unknown. [2014e: 479]

bear [beə(r)] v (bore [bɔː], borne [bɔːn]): ~ sth (formal) to produce flowers or fruit. (开[花];结[果实]).

quote [kwəʊt] n: = quotation [kwəʊˈteɪʃn] n: (rather formal) (also rather informal quote) (引语;引文;语录)

come across sb/sth: [no passive] to meet or find sb/sth by chance. ([偶然]遇见;碰见,发现)

China Daily Reading 157 [Mar 5-6, 2022: 9] 作业:

1、翻译:二月二龙抬头.

2、Give a brief explanation on Awakening of Insects.

3、翻译:Natural observation is most useless, so the happiness it brings about is the purist.

4、坚持每天掌握1到2个生词,风雨无阻,天天坚持

《中国日报》精读系类之编者按/精读指导(B):

我们《中国日报》学习有多个专题:

第二专题是空间探索专题,我们希望同学们更多地了解中国和世界太空探索方面的知识,在这个专题中我们会了解中国空间站、国际空间站、火星探索、月球探索方面的信息。

第四专题为世界经济,此专题中会讨论影响世界经济的因素,比如新冠疫情、俄罗斯和乌克兰的冲突等。

第六专题体育/奥运会专题。

就我们初级英语课程而言,我们目前有两个工作目标:一是编写《哈利波特英语词典》,单词收录量为2到3万;二是编写《博雅英语阅读文库·中国日报1000篇》。我们有三级英语课程,初级英语课程为《哈利波特》7册的内容和中国日报(China Daily) 、《乔布斯传》、《马斯克传》等英语原著,以训练学生流畅地阅读英语小说、英语报刊杂志和按照英语习惯顺畅地写作为目标;中级英语课程为英语学术训练,能流畅地阅读英语学术著作,如 A New History of Western Philosophy,并能够书写规范的学术论文;高级英语课程是以了解通过英语来学习文化,学习莎士比亚等英美名家著作、英文版的《圣经》、《易经》等等,目的是更加深入地了解英语背后的文明和中华文明等,让英语学习不仅仅止于语言,要上升到文明的角度来学习英语和用英语来学习。我们认可这样的理念“语言和宗教是定义一个文明的核心标志”。我们的课程有三个立足点,一、高中毕业的英语水平;二、有学习的主动性;三、雅思最低成绩6.5。

最新资讯


Copyright © 2010-2022