尼罗河上的惨案经典台词英文「推理女王阿加莎小说尼罗河上的惨案中的经典对白中英双语版」

来源:TVB影视大全人气:936更新:2023-03-19 12:08:31

喜欢阿加莎的朋友们一定不要错了新版的电影《尼罗河上的惨案》,该电影定档10月23日在北美上映。

小说简介

阿加莎的小说句子比较简单,适合高中毕业及以上的英语学习者,可作为原版小说的入门。我当年入门的第一本小说就是阿加莎的经典作品《东方快车谋杀案》,从此进了推理小说的坑,废话不多说,以下英文内容来摘自 goodreads,类似于国外的豆瓣网。翻译过程中我对内容进行了一些调整,如果你是英语大神,可以直接跳过我的翻译,哈哈哈。

Death on the Nile

尼罗河上的惨案

1 “Love is not everything, Mademoiselle,’ Poirot said gently. ‘It is only when we are young that we think it is.”

“爱情不是生活的全部,女士。”波罗温声说道,“只有当我们年轻的时候我们才认为它是一切。”

2 “That is why most great love stories are tragedies.”

“那就是为什么大多数的爱情故事都是悲剧结尾。”

3 “It is not the past that matters, but the future”

“重要的不是过去,而是将来”

4 “It's awful, isn't it? This love business gets hold of you and you can't do anything about it.”“很糟糕,不是吗? 你被爱情控制但你无能为力.”

5 “Give up the past! Turn to the future! What is done is done. Bitterness will not undo it.”

“放弃过去!面向未来!过去的已经过去,痛苦并不能抹去我们的过去。”

6 “Dear Linnet–there’s no one like you.”

“亲爱的林纳特,没有人像你一样。”

7 “A man doesn't want to feel that a woman cares more for him than he cares for her. He doesn't want to feel owned, body and soul. It's that damned possessive attitude. This man is mine---he belongs to me! He wants to get away --- to get free. He wants to own his woman; he doesn't want her to own him.(Simon Boyle)”

“男人不希望感觉到一个女人在意他超过他对她,他抗拒那种被拥有的感觉,不管是身体的还是精神的。这个男人是我的,他属于我,这对他们来说是种可怕的占有欲。他会想要逃跑,去得到自由。他只是想要得到他的女人,但他不想让他的女人得到他。”

8 “Fey...a Scotch word...It means the kind of exalted happiness that comes before disaster. You know--it's too good to be true.”

“Fey… 一个苏格兰词…它的意思是那种极致的幸福往往伴随着灾难。你知道的,一切看起来太美好了,它不可能是真实的。”

9 “But to succeed in life every detail should be arranged well beforehand.”

“但是如果你想要在生命的每个细节都成功,你应该提前做好准备。”

10 “Look at the moon up there. You see her very plainly, don't you? She's very real. But if the sun were to shine you wouldn't be able to see her at all. It was rather like that. I was the moon... When the sun came out, Simon couldn't see me anymore... He was dazzled. He couldn't see anything but the sun — Linnet.”

“看天上的月亮,你一定认为她非常的普通吧。月亮是真实存在的。但是如果太阳出现了,她的光照射到了你,你就再也看不到月亮了。这就像我们。我就是那个月亮。当太阳出现,西门就再也看不到我了。他被太阳所倾倒,他的眼里除了像太阳的林纳特再也看不到其他人。”

11 “So, if I lost all my money, you'd drop me tomorrow?''Yes, darling, I would. You can't say I'm not honest about it! I only like successful people. And you'll find that's true of nearly everybody - only most people won't admit it. They just say that really they "can't put up with Mary or Emily or Pamela any more! Her troubles have made her so bitter and peculiar, poor dear!”

“所以,如果我一无所有了,你就会离我远去吗?”

“是的,亲爱的,我会。你不能说我不诚实。我只喜欢成功的人。并且你会发现几乎每个人都是这么认为的,只是大多数人不承认而已。他们只会说他们真的不能忍受玛丽,艾米丽,或者帕梅拉!她的烦恼已经她变得刻薄和挑剔,多么可怜的姑娘!”

12 “How true is the saying that man was forced to invent work in order to escape the strain of having to think.”

“俗话说男人被迫发明了工作是为了去逃避必须思考的压力,这真的是人间真实。”

13 “Someone is considered to be harmful to civilization and is removed on that account. Such people forget that life and death are the affair of the good God.”

“有人被认为是对文明有害,应当从这个世界上消失。这样想的人忘记了生和死是上帝才能做的决定。”

最新资讯


Copyright © 2010-2022