当你被称作luckydog时究竟该哭还是笑呢「当你被称作LuckyDog时究竟该哭还是笑」

来源:TVB影视大全人气:22更新:2023-03-19 19:21:38

老爸,老爸,我们去哪里呀~周末要到了,粑粑麻麻们打算带着自己家的孩子去哪里呢?很多孩子都喜欢小动物,周末带着他们去逛附近的宠物展,近距离接触观察各种可爱的小家伙,一定会很不错哟。

事实上,不只是小孩子,就连英国首相、美国总统,也对萌宠们情有独钟。2010年,唐宁街10号为了平息鼠患请来了流浪猫“拉里”( Larry),来首相府不久,首相府发言人就盛赞拉里是捕鼠能手( good ratter),说它:

A high chase-drive and hunting instinct.

善于奔跑,有猎人的直觉。

英国人爱猫,美国人爱狗。

1944年,罗斯福不慎将爱犬Fala(法拉)丢在了Alaska(阿拉斯加),为了找回爱犬,他竟下令派遣一艘驱逐舰去营救Fala。因为此举,他受到共和党人的攻击,对此罗斯福总统直接回应道:

For the Republican's attack, I don't care, my wife doesn't care, my son also doesn’t care, but my dog Fala, it cares!

对于共和党人的攻击,我不在乎,我妻子不在乎,我的儿子也不在乎,但我的狗法拉,它在乎!

这一番耿直的爱狗之言,为他重新赢得了选民的支持。

除了对猫和狗的喜爱,英美国家还有很多关于它们的俚语,跟着小v一起来看一下,它们都是哪些有趣的句子吧!

1 幸运儿

Lucky dog

千万不要把“a lucky dog” 理解为“幸运的狗”,在欧美国家,人们把dog 当作人类忠实的 friend (朋友)而倍加爱护。在汉语中,如果说某人是 dog,是非常不礼貌的表现,但是在英语中则不然。

当我们看见有人中奖或者遇到什么特别幸运的事情时,我们就可以这样对他说:

You are a lucky dog. 你真是个幸运儿。

2 倾盆大雨

Rain cats and dogs

如果按照字面的意思,天上下起了狗和猫似的大雨,这样理解起来是不是很奇怪呢?实际上这句俚语的意思是“倾盆大雨”啦~

如果有一天当你打开窗户看见外面在下大雨,粑粑麻麻们就可以对宝贝说:

It is raining cats and dogs outside. 外面正在下大雨。

3 经常吵闹的生活

Cat and dog life

众所周知,猫和狗是一对天生的欢喜冤家,世世代代都是你追我赶水火不容,所以用“ cat and dog life”表示争吵不休的生活再合适不过了。

当我们想劝别人不要总是争吵不休的时候,可以这样说:

Don't lead the life of cats and dogs. 不要过着争吵不休的生活。

4 爱屋及乌

Love me, love my dog

喜欢一幢房屋,会爱上屋顶上的乌鸦。而爱上一个人,连她家的小狗都觉得可爱多了呢。

你家的宝贝是不是也常常因为喜欢某个卡通人物,而吵着要买它的周边产品呢?那么可以这样形容:

It was a case of love me, love my dog.这是件爱屋及乌之事。

5 残酷无情

Dog eat dog

从表面上看,“dog eat dog”是“狗咬狗”的意思,引申开来就是残酷无情的意思啦~

如果有人欺骗了你,或者做某件事情失败了,你或许可以大声地说上一句:

It's like a dog eatdog world. 这真是个残酷的世界。

小v的话:

看完之后觉不觉得很神奇,生活中的萌宠中都包涵了这么多的英语小知识。快来为宝贝报名参加vipabc青少年英语吧,以后TA看见了可爱的小动物,不再只是会说“ dog,dog,cat”了,也可以来上两三句俚语,惊艳别人家的孩子呢!

最新资讯


Copyright © 2010-2022