电影语言及其电影台词「电影语言及其电影台词」

来源:TVB影视大全人气:34更新:2023-01-03 00:01:09

连续看了两遍电影《李双双》,就电影语言及其台词有了进一步的感悟。

电影《李双双》的编剧是作家李准,影片当中,两次双人对视的电影语言,那是农业社选工分记分员的场景,当选的孙喜旺和孙桂英开始给社员们发放记工分的“小本本”(记分折)。桂英将自己的草帽递给对象二春,两人会意地笑了。而喜旺写完一本,抬起头来,恰与正在注视自己的双双的目光相遇,喜旺的笑带有埋怨的性质(都是你给我找的好活),而双双则是胜利的笑容……

电影台词的“最高阶段”是带有含蓄意义的“潜台词”——话中有话。而且是恰如其分,恰到好处;锦上添花,画龙点睛。

具体说来,要配合场景,上下联对应。《卡萨布兰卡》当中,德国军官要求地方警察雷诺警长关闭瑞克的酒吧,“我没有理由关掉它”。“那就找个理由”。“为什么关掉我的酒吧”?“想不到,这里竟然还有赌博”!恰逢其时,赌场的侍者来给雷诺送钱:“先生,这是您赢的钱”!“啊,谢谢”!雷诺毫不犹豫,“心安理得”地接过钱来塞进衣袋……“《一半是海水,一半是火焰》”。

再看对电影台词的“极端偏见”:我很少看电影,电影剧情大同小异,只是动作。不像舞台话剧,莎士比亚,有台词,有形象。你也就是电影中的一个影子。你有什么资格这样鄙视我的电影演员职业。我是舞台剧演员,不要以为你是电影明星,大家就都拜倒在你的脚下(《雨中曲》)。

“言语是……如此无力,如此贫乏”([法]萨杜尔:《卓别林的一生》韩默等译中国电影出版社1980年出版第265页)。

《舞台生涯》是莎士比亚式的,《一个国王在纽约》则是莫里哀式的(同上第196页)。

电影戏剧又在这里结合。

(马秀山2022年12月27日)

相关链接:李默然与王秋颖在《甲午风云》分饰邓世昌和李鸿章,王秋颖病危,李默然探望,医生阻拦,王秋颖问:谁在二堂喧哗?李默然答:在下邓世昌求见中堂大人(北京卫视青年频道“戏里戏外”2021年3月16日)……

我相信笑和哭的力量,它是消除憎恨和恐怖的良药。好影片是国际性语言,它们符合那些忧郁的、可怜的、不被人理解的人们需要。好影片是种工具,它们可以消除那些泛滥在今天世界上的猜疑和恐惧(《卓别林的一生》第154页)。

最新资讯


Copyright © 2010-2022