姜大卫年轻时候「年轻时的姜大卫武侠片里最好的时光丨WeekendMovies」

来源:TVB影视大全人气:780更新:2023-03-30 21:30:59

收录于话题

It is said that there are many netizens who are enthusiastic to help actor John Chiang Tai-wai educate his "mean" younger brother Derek Yee Tung-shing.

听说,有很多热心的网友,要帮姜大卫好好教育“不靠谱”的弟弟尔冬升。

事情的缘起颇为无厘头。因最近在综艺节目《演员请就位2》中太火,尔冬升被翻出昔日的一段言论。

In an earlier interview, Yee revealed he was surprised to see singer Jay Chou for the first time, as he felt Chou and his elder brother Chiang were too alike, whether in appearance or temperament. Weirdly, Yee even suspected Chou was his brother's illegitimate son.

尔导竟曾谈及:当年第一次看见周杰伦时,感觉周董和自己的哥哥姜大卫无论是模样还是气质都太像了,甚至怀疑周杰伦是哥哥的私生子。

In the wake of the online buzz, Chiang teasingly replied in response to questions by Hong Kong journalists that he would retire if it was true (hinting that Chou is much more commercially successful than him).

这钵陈年老醋发酵后,姜大卫也被逼应答港媒,戏言要是真的就好了,自己就可以退休了。

Despite all the nonsense, this reminded me of the golden era of Hong Kong martial arts films.

这事儿搞笑归搞笑,倒是让我想起来香港武侠片的黄金时代。

Working in the Hong Kong showbiz industry for around half a century, Chiang has been a prolific star. Born in Shanghai in 1947, he moved with the family to Hong Kong at the age of 3 and made his acting debut just one year later. In 1968, Chiang's talent was recognized by prestigious director Cheh Chang, and a path to stardom with Shaw Brothers studio blockbusters ensued. In a career spanning more than 50 years, Chiang has been involved in nearly 200 movies and TV dramas as either an actor or director, or both.

在香港影视圈纵横了半个世纪,姜大卫是个高产的明星。他1947年出生于上海,3岁时随家人移居香港,4岁当童星开始演艺生涯,1968年被大导演张彻发掘,签约邵氏公司。此后五十多年,姜大卫出演和导演影视剧将近200部。

From portraying swordsman Lei Li in the movie New One-Armed Swordsmanto starring as martial arts master Huang Yaoshi in the TV seriesJiuyin Zhenjing(The Manual of Nine Yin), Chiang has established himself as an iconic star in Chinesewuxia films. Most of his early movies contributed to the prosperity of martial arts films in Hong Kong in the late 1960s and the 1970s.

从《新独臂刀》里的雷力到《九阴真经》里的黄药师,姜大卫把自己活成了武侠片里的标志性符号。他早年的电影作品,也成就了香港武侠片在六七十年代的风起云涌。

For this weekend, China Daily has selected some of his must-see classics, which were bolstered the heyday of Hong Kong cinema.

本期周末电影遴选了姜大卫早年的几部经典作品,愿诸君在光影之间,回顾老电影的好时光。

The Wandering Swordsman《游侠儿》

(1970)

With Ni Kuang — then one of the four most acclaimed writers in Hong Kong — as the scriptwriter, the film marks Chiang's debut as a lead actor after his talent was recognized by director Chang. Described by some American critics as a Robin Hood-style story, the movie casts Chiang as a cheeky rogue who steals from the rich to give to the poor and gets wrapped up in a plotting villain's heist to rob a convoy full of precious jewels.

姜大卫获张彻赏识后,所主演的第一部影片,由当时被誉称“香港四大才子”之一的倪匡编剧。在这个被美国影评人称为“侠盗罗宾汉”式的故事里,姜大卫扮演劫富济贫的“游侠儿”,却被坏人设计陷害,误劫了一批珍宝。

Chiang was 23 years old when shooting the film. His personal temperament matches the role well. With his charismatic grin and a complex range of expressions and with a shrewdness and sincerity in his eyes, Chiang successfully brings to life a wild, yet good-hearted, horseman who wanders on the margins of society. With the film, Chiang, alongside his fellow martial arts star Ti Lung, soared in popularity to become the most well-known martial arts stars in the Shaw Brothers canon.

那一年,姜大卫23岁。个人气质与角色完美结合,邪魅一笑,眼珠子滴溜溜一转,活脱脱就是一个纵马江湖、放浪不羁但又心存良善的江湖浪客。而这部片,为姜大卫开启了星途之时,也将他带入了和狄龙“双侠刷屏”的邵氏武侠片高光时代。

Vengeance《报仇》

(1970)

Again teaming up director Chang and his regular scriptwriter Ni, the film was said to deeply impress Hong Kong female writer Lilian Lee, who was studying at junior school at the time. She was said to have been so inspired, she wrote her epic novel, Farewell My Concubine, which was later adapted into Chen Kaige's most acclaimed directorial classic. AsVengeance's lead character is named Guan Xiaolou andFarewell My Concubine's protagonist is called Duan Xiaolou, I think it's easy to understand why movie fans are fascinated to explore the relationship between the 1970 film and Chen's classic.

依然是张彻和倪匡的“黄金组合”,这部影片据说曾影响了当时还是初中生的李碧华,让她写出了《霸王别姬》这样荡气回肠的小说,也因此成就了陈凯歌导演生涯的巅峰之作。虽然都是坊间旧闻,如风云飘散,但张彻版《报仇》里的男主角名叫关小楼,《霸王别姬》里的主角叫段小楼,也无怪乎后世影迷浮想联翩。

Chiang plays Guan Xiaolou, the younger brother of an established Peking Opera artist who died suddenly. When the character is mourning the death of his brother, Guan discovers the thrilling truth that a martial arts club owner — who was having an affair with his brother's wife — plotted to murder the artist. Revenge ensues but, unfortunately, Guan is fatally wounded in the attempt.

姜大卫的关小楼,有个哥哥关玉楼是个京剧武生,不幸猝死,关小楼在追悼之中发现一些可疑之处,进而发现真相是与嫂子有染的国术馆长封开山联合他人设计将玉楼害死。他决意为兄报仇,自己却也悲壮倒下。

In the last 20 minutes, Chiang — wrapped up in a suit of white — kills dozens of bad guys before he falls on the ground in a pool of his own blood, which has since become a classic scene to exemplify director Chang's stylish "aesthetics of violence".

这部影片几乎奠定了张彻的”白衣赴死“的经典爱好。在最后一组镜头里,姜大卫身穿白色学生装,在20分钟的血战里手刃数十名杀手,也为张彻的“暴力美学”做了最好的诠释。

New One-Armed Swordsman《新独臂刀》

(1971)

Directed by Chang and written by Ni Kuang, the film casts Chiang as the swordsman Lei Li, who excels in using two swords and prefers to wear white outfits. After becoming trapped by villains, the protagonist is forced to cut off his right arm and exile himself, work as a bartender in an insalubrious restaurant in a remote area. But the bad guys won't let him live in peace; instead, they kidnap his romantic interest and murder his best friend. In order to seek justice, Lei trains his left arm hard to use the sword and face off against the evildoers.

还是张彻和他的“御用编剧”倪匡的电影作品。姜大卫在这部片里,饰演因身怀“鸳鸯双刀”绝技而驰名江湖的白衣少侠雷力,因为遭人陷害,他自废右臂退出江湖后,隐姓埋名于某个小饭馆里当伙计。但因为所爱的女子被擒、生死之交的兄弟丧命,雷力被逼重出江湖。

One of the most classic scenes in the film features Chiang's character leaping into action on a stunning moat bridge to rescue the kidnapped woman, with a group of bad guys crawling along each side of the bridge to prepare a breathtaking attack. The scene continues to captivate audiences everywhere.

在这部片,独臂的姜大卫跃上一座护城河桥,独自鏖战两侧攀爬而上的杀手们。这惊心动魄的一幕,也成为影迷们津津乐道的经典武侠片画面。

Chiang had focused on shooting director Chang's films for three years, creating some classics during the period. One user on Douban, the popular review site, commented: "Chang was lucky to encounter actor Chiang, who can perfectly realize all of his ideas of legendary swordsmen. They were well matched. The process of teamwork was just like David already having been naturally shaped in the giant piece of stone, waiting for Michelangelo to 'dig' him out."

虽然姜大卫集中出演张彻的影片大概也就三年时间,但这段光阴里,已留下不少经典。曾有网友在豆瓣上感叹:“张彻能遇见姜大卫何其幸运,所有想象都值得托付,变得有形有质,绝不会有还是差一点’的遗憾。就像大卫已经在大理石里面生好了,只等米开朗基罗把他挖出来。”

这段描述也真是绝了。

翩翩少年,鲜衣怒马——在这个萧瑟的秋日下午,我忍不住更怀念起武侠片的好时光。

上一篇 下一篇

最新资讯


Copyright © 2010-2022