英语版小猪佩奇台词「[跟小猪佩奇学英语]台词剧本146AttheBeach去海边玩」

来源:TVB影视大全人气:233更新:2023-04-10 16:04:42

[peppa pig小猪佩奇]台词剧本

第一季 第46话

46. At the beach 去海边玩

Narrator:(Peppa Pig介绍):

I’m Peppa pig.我是佩奇。

This is my little brother, George.这是我的弟弟乔治。

This is Mummy Pig. 这是我的妈妈。

And this is Daddy Pig. 这是我的爸爸。

At the Beach 去海边玩

What a lot of stuff! We must be careful not to forget anything when we go.

Sunshade, beach-bag, towels, buckets and spades, and a spotty ball.

Narrator: Peppa and her family are going to the beach. 佩奇一家要去海边玩。

Peppa and George love going to the beach. 佩奇和乔治最喜欢去海边玩。

Mummy Pig: What a lot of stuff! 这么多的东西!

We must be careful not to forget anything when we go. 我们必须小心别把东西落下了。

Peppa: Sunshade, beach-bag, towels, buckets and spades, and a spotty ball. 遮阳伞,海滩包,毛巾,水桶,铲子,还有一个沙滩球。

Mummy Pig: Good. Now, before you start playing, you need some sun cream on. 很好,但在你们玩之前都得先涂好防晒霜。

Narrator: The sun is very hot, so Peppa and George have to have sun cream on. 太阳太毒了,所以佩奇和乔治要涂上防晒霜。

Daddy Pig: Let's try out this spotty ball! It seems to work. 我们来玩这个沙滩球吧!看起来能玩。[try out 练习(技巧); 检验; 测试,测验; 试用,试验]

Narrator: What a great spotty ball! 真是个不错的沙滩球!

Peppa: George, you throw the ball and I will catch it! 乔治,你来扔球然后我来接它吧!

George! Catch! 乔治,接住了!

Narrator: Oh, dear! George is too little to catch the ball. 哦,糟糕!乔治太小了接不住球。

Daddy Pig: Never mind, George. Would you and Peppa like to have a paddle in the sea? 哦没事的,乔治。你们想去海里玩水吗?

Peppa: Yes, please, Daddy! 是的,很想,爸爸!

Daddy Pig: Let's put your water-wings on. 那就把臂圈带上吧。

There we go. You look very smart in your water-wings, George. 好行了。带上臂圈后,你看起来很可爱,乔治。

Peppa: My turn! My turn! 该我了,该我了!

Daddy Pig: Good. Now we can play in the water. 很好,现在我们可以下海玩了。

Peppa: Hurray! 好耶!

Mummy Pig: Is the water cold? 海水冷不冷啊?

Daddy Pig: It's lovely and warm! 暖暖的,很舒服!

[佩奇一家在海水里戏水]

Mummy Pig: Aaaah! 啊哦!

Daddy Pig: Whaaoo! 哇哦!

Steady on! 慢一点!

Mummy Pig: You started it, Daddy Pig! 是你先开始的,猪爸爸!

Daddy Pig: Woah! Maybe that's enough splashing. 哇!应该泼够了吧。

[splash [splæʃ] v. 泼洒; 把(水、泥等)泼在…上,溅在…上; 朝…上泼(或溅);n. 落水声; 溅泼声;]

Peppa: Wheee! Daddy, I love being at the beach. Wheee! 爸爸,我真喜欢在海边玩。

Narrator: Peppa and George love the beach. Everyone loves the beach. 佩奇和乔治很喜欢海滩。大家都喜欢海滩。

Mummy Pig: Peppa, George, would you like to play with your buckets and spades? 佩奇,乔治,你们想玩水桶和铲子吗?

Peppa: Yes, please, Mummy! 是的,想玩,妈妈!

Daddy! Daddy! Can we bury you in sand? 爸爸,爸爸!我们可以把你埋在沙子里吗?[bury [ˈberi] v. 埋葬]

Daddy Pig: Err... well... 呃...这个...

Peppa: Please, Daddy! 求你了,爸爸!

Daddy Pig: Oh, alright! 哦,好吧!

Peppa: Yippee! 太棒了!

Narrator: Peppa and George are burying Daddy Pig in the sand! 佩奇和乔治把猪爸爸埋在沙子里。

Daddy Pig: Steady on! 慢慢来!

Mummy Pig: There! 好了!

Peppa: Now you can't escape! 现在你逃不了,爸爸!

Daddy Pig: My head is getting a bit hot. 我的头有点热。

Can I have my straw hat? 帮我戴草帽吧?

Peppa: Well... if you say “please”. 那样的话,你得说“请”才行。

Daddy Pig: Please, can I have my straw hat? 请帮我戴草帽吧!

Peppa: Yes, you may, Daddy. 当然可以了,爸爸。

Daddy Pig: That's nice. Maybe I'll just have a little sleep... 这样就好了。也许我可以在这里小睡一会...

Peppa: George, let's make sand castles! 乔治,我们来搭沙滩城堡吧!

Narrator: Peppa and George are making sand castles! 佩奇和乔治开始搭沙滩城堡。

Peppa: First, we put sand in the buckets, Like this. 首先,把沙子装进桶里。就像这样。

We turn the buckets upside down and tap them. 然后把水桶反个个,轻拍一下。[turn…upside down 倒置; 颠倒;]

And lift the bucket up! Hey, presto! 把桶提起来,嘿,变出来吧!

Narrator: A sandcastle! 一座沙滩城堡!

George: Hey, presto! 嘿,变出来!

Narrator: Another sandcastle! 另一座沙滩城堡!

Mummy Pig: Peppa, George, home time! Don't leave any stuff behind. 佩奇,乔治,该回家了!千万别落下东西哦。

Let's check that we haven't forgotten anything. 我来检查一下以防漏了什么。

Peppa: Towels, beach-bag, sunshade, and the spotty ball. That's everything! 毛巾,海滩包,遮阳伞,还有沙滩球全都在这了。

Mummy Pig: I'm sure we've forgotten something... 我觉得我们好像忘了点东西...

Peppa: Err… 嗯

Mummy Pig: Of course! We forgot the hat. 原来如此!我们忘了帽子。

Peppa: Daddy! We forgot Daddy! 爸爸!我们把爸爸忘了!

Mummy Pig: Yes, we forgot Daddy Pig! 哈哈,没错,我们把爸爸忘了!

Daddy Pig: Eh? What? 呃?怎么啦?

Peppa: Daddy, we almost left you behind! But George remembered you. 爸爸,我们差点把你忘在沙滩上!但乔治想起来了。

Daddy Pig: Well, I'm glad George remembered me! ha-ha! 乔治想到了我, 我很感动!哈哈哈!

[小猪佩奇]视频在这里哦:小猪佩奇 第一季 英文版第46集-番剧-全集-高清正版在线观看-bilibili-哔哩哔哩ic_close_normal

The sun is very hot, so Peppa and George have to have sun cream on.

Let's try out this spotty ball! It seems to work.

Would you and Peppa like to have a paddle in the sea? Let's put your water-wings on.

Good. Now we can play in the water.

Tips:

1. Have some sun cream on

太阳太大了,所以佩奇和乔治必须得擦防晒霜,Peppa and George have to have sun cream on.

擦防晒霜,一般会用put sun cream on,或者apply sun cream on。

防晒霜是sun cream,一般的护肤乳液是lotion,护肤霜是cream。

亲子用语示例

Your cheeks are quite rough. You gotta put some cream on.你的脸都起锅巴了,得擦点宝宝霜了。

2. Have a paddle in the sea

猪爸爸对佩奇他们说,Would you and Peppa like to have a paddle in the sea? 你和佩奇想到海里去踩踩水吗?

我们都知道paddle是船桨和用浆划船的意思,但这里的have a paddle可不是划船的意思哦,而是在浅水区踩水玩的意思。

3. Steady on

佩奇他们都在给猪爸爸泼水,猪爸爸赶紧说Steady on! 你们慢点。

Steady on! 跟Take it easy. 差不多,意思就是放松点,慢点。

4. Presto

佩奇在教乔治做城堡,做好之后她说Hey, presto! 变!

Hey, presto! 是魔术师在变魔术的时候说的话,他们会挥动双手说Hey, presto. 变!

5. Leave any stuff behind

猪妈妈叫佩奇和乔治回家了,她说Don’t leave any stuff behind. 别把什么东西给落下了。

Leave sth. / sb. behind,把什么东西或者某人留下或者遗忘。

这个用法在本集还出现了一次,Daddy, We almost left you behind! 爸爸,我们差点就把你给忘了。

Is the water cold? It's lovely and warm!

Daddy, I love being at the beach.

Peppa and George love the beach. Everyone loves the beach.

Peppa, George, would you like to play with your buckets and spades? Yes, please, Mummy!

重点单词、短语

1、stuff [stʌf] n. 东西,物品,玩意儿

例:I don't know how you can eat that stuff! 我不明白你怎么能吃那种东西!

2、Sunshade [ˈsʌnʃeɪd] n. 遮阳伞; 遮阳篷; (尤指加在普通眼镜上的)太阳镜,墨镜;

例:She stayed under the sunshade when others were swimming in the sea. 别人在大海里游泳,而她呆在遮阳伞下面。

3、beach-bag 海滩包,沙滩包

4、towel [ˈtaʊəl] n. 毛巾; 手巾; 抹布; 纸巾;

例:Use this towel to dry your hands. 用这条毛巾擦干手。

5、bucket [ˈbʌkɪt] n. 水桶;

例:We put a bucket under the hole in the roof to catch the drips. 我们在屋顶漏洞下放了一个水桶接水滴。

6、spade [speɪd] n. 铲子,铁锹

例:Turn the soil over with a spade. 用锹把地翻一遍。[soil [sɔɪl] n. 土壤]

The children took their buckets and spades to the beach. 孩子们带上自己的桶和铲子到海滩去了。

7、spotty ball 沙滩球

spotty本身意思是“有斑点的”,spotty ball是一种球类,它大概长这样:

8、sun cream [sʌn kriːm] 防晒霜

例:Don't forget to apply sun cream. 不要忘记涂上防晒霜。[apply v. 涂; 敷;]

9、water wings(儿童学游泳时套在胳膊上的)双翼式浮水袋

例:The children use water wings to keep themselves up in the water while they're learning to swim. 孩子们在学游泳时常用浮圈使自己浮在水面。

10、splash [splæʃ] v. 泼洒; 把(水、泥等)泼在…上,溅在…上; 朝…上泼(或溅);

n. 落水声; 溅泼声;

例:People splash one another with clean water as an expression of congratulations. 大家互相泼洒清水,表示祝福。

11、bury [ˈberi] v. 埋葬; 安葬; 把(某物)掩藏在地下; 埋藏; 覆盖; 遮盖;

例:The dog had buried its bone in the garden. 狗把骨头埋在花园里。

12、escape [ɪˈskeɪp] v. 逃跑; (从监禁或管制中)逃走; 逃出; (从不愉快或危险处境中)逃脱; 摆脱; 逃避; 避免

例:He escaped from prison this morning. 他今天早上从监狱里逃跑了。

13、straw hat [strɔː hæt] 凉帽; 帽子; 草帽;

例:Everyone of us had a straw hat on. 我们人人都戴草帽。

14、tap [tæp] v. 轻敲; 轻拍; 轻叩; n. 水龙头

例:Someone tapped at the door.有人轻轻叩门。

He kept tapping his fingers on the table. 他不停地用手指轻轻敲着桌子。

Turn the tap on/off .打开 / 关上龙头。

bath taps浴缸水龙头; the hot/cold tap 热水 / 冷水龙头;a gas tap煤气阀门;

15、turn…upside down 倒置; 颠倒;

例:If you turn the envelope upside down, the key will fall out. 你如果把信封倒过来,钥匙就会掉出。

Turn the vat upside down. 把缸扣过来。

16、lift up [lɪft ʌp] 提; 抬; 举; (尤指)向上移动; 抬起,举起(身体的一部分)

例:We'll have to lift up the car to get her out. 我们得把车子抬起,才能救她出来。

Daddy! Daddy! Can we bury you in sand?

There! Now you can't escape!

First, we put sand in the buckets, Like this.

Hey, presto! Another sandcastle!

-The End-

最新资讯


Copyright © 2010-2022