赤壁赋译文及翻译(赤壁赋译文全文)

来源:TVB影视大全人气:159更新:2023-04-21 18:13:59

赤壁赋译文

壬戌年的秋天,7月16日傍晚,我与友人划船在赤壁的下面游览,清凉的微风徐徐地吹来,水面平静没有一点波纹。我们在船上举杯相饮,朗诵明月的诗句,歌唱诗经中窈窕的章节。一会儿,月亮升在东边的山上,在北斗星和牵牛星之间移动。白茫茫的雾气横在江面,水面和月光相接于天际。任凭我们的小船随风飘荡,凌驾于万顷碧波茫茫的江上。浩大宽广啊就像在空中乘驾着风一样,飘飘飞忽啊就像独独遗留在世上一样,仿佛长上翅膀登入了仙境。

于是我们高兴地饮酒,快乐得不得了,拍打着船舷大声的歌唱。歌词是:"桂树制造象兰叶一样的木桨,拍打着空明透亮的水面,逆流而上的随水流动的光。缥缈远大啊在我的胸怀,望见美人啊在天的一方。"

有客人吹起了洞箫,倚着歌声,和着节拍,其声音呜呜咽咽,很是伤感,如幽怨如思慕,如哭泣如倾诉,余留下来的箫音袅袅幽远,不断绝如丝如缕一样。使山谷中潜于水中的蛟龙起舞,孤舟上的老妇哭泣。

苏子听了也觉得心中愀然忧郁,整理好衣襟高高地坐起,然后问客人说:“为什么你的箫音这么悲凉呢?”客说:你看我们今天游的这赤壁,不是作“月明星稀,乌鹊南飞”有雄心壮志的,赤壁之战在此发生的三国时的曹操、曹孟德的诗吗?向西能望到夏口,向东能看到武昌,山川连绵不绝,景色碧绿茫茫,这难道不是曹孟德被周郎(孙刘联军打败)所困的地方吗?想当时攻破荊州,打下江陵,顺着大江向东而下,直逼东吴,是何其的威风不可一世。战船千里,旗帜遮蔽天空,举着酒樽,手里横执着长茅,面对着长江大声赋诗,“九合诸侯,一匡天下”,当然他是不可一世的枭雄人物,而今他又在哪里呢?何况我和你苏老先生成天在这江岸打渔砍柴,与鱼虾为同伴,与野鹿为朋友。驾着这一叶破小舟,举着酒杯相斟说着酒话,像蜉蝣蚂蚁一样寄居置身于天地间,又像大海里的一粒粟米一样渺小,哀叹我们的生命如此之短,很羡慕长江流水的无穷无尽,想超脱世俗携着会飞的仙人遨游四方,抱着明月而永远长存,我知道这些不可能突然得到,只有把我内心的忧闷寄托在这悲凉的箫音里。我感叹人生的无常,就像你我此时的处境一样。所以才有这伤感的箫音。

苏子对客人说:你也知道这舟下的水和天上的月亮吗?就如这水流去了,就再也没有回来。那天上的月亮时缺时圆,一会儿缺,一会儿满圆他都是一样的没有增加和减少。所以从事物本来变化的一面来说,则天地之间无时无刻都在发生变化,若从事物不变的一面来看,则万物和我们都是不变的,永恒的,无穷无尽的。相对来说万物和我们都相对长久不变,这又有什么可以羡慕的呢?况且天地之间所有的事物都各有它的主人,主宰。何况不是自己所拥有的,即使一点一毫都不要取,也不要拿。唯有这江上的清风,与山间的明月,耳听到就成为声音,目遇到就变成颜色,这清风,明月的光辉是取之不尽,用之不绝的。这是大自然的馈赠我们无穷无尽的宝藏啊!而且我和你都可以不受阻拦的享用。

客人听了转忧为喜,豁然开朗,面露笑颜。重新清洗碗盘,又再一次举杯,菜肴果品既食完。相互枕着在舟中睡去,不知道东方天已发白即天亮了。

最新资讯


Copyright © 2010-2022