珍妮弗安尼斯顿对话塞巴斯蒂安斯坦ActorsonActors

来源:TVB影视大全人气:622更新:2023-04-21 23:39:09

- You would've been a great cast member on "Friends." - I loved fr...- You would've been a Joey.

如果你出演《老友记》,你会是很棒的演员。我喜欢……- 你会演乔伊。

- My friends and I would always go around and be like, like, who are you most like?

我和我的朋友总是互相聊,会说,你最有可能是谁?

I mean, I always came closest to Chandler.

我总是说我最接近钱德勒的角色。

- To Chandler? - Well, 'cause I'm... Because I get very sort of like neurotic and it just used to... I used to die laughing, but...- You were Chandler Bond.

钱德勒?- 嗯,因为我……因为我有点神经质,以前……我以前看得都笑死了,但是…… - 你如果演那就是钱德勒·邦德。

- I'm very excited and nervous to be here but...- So am I, that's great, makes two of us.

我很兴奋也很紧张,但是…… - 我也是,太好了,我们俩都紧张。

- Yeah, it's the adrenaline. - Yeah.

是的,肾上腺素的原因。- 是的。

- All right, so...- It's the work.

好的,那么……- 这是工作。

- It's the work of our lives.

这是我们生活中的工作。

I'm such a huge fan of yours, I have been for years.

我是你的超级粉丝,这么多年一直都是。

And you know, so for me, this is very special.

所以对我来说,这场对话非常特别。

Where I'd love to start is perhaps with maybe the obvious question of doing a show during COVID and incorporating COVID as a subject matter in the show.

我想从一个显而易见的问题开始问,那就是在新冠疫情期间拍一部剧,并将新冠疫情作为剧集的一个主题。

How did you feel?

你当时感觉如何?

How was that approaching it as a, you know, from the perspective of Alex, your character, but then also just in terms of how it affected the...- The show. - Yeah.

拍摄的过程如何,因为从你的角色——亚历克斯的角度来看,然后它产生了怎样的影响…… - 影响剧集。- 是的。

- Well, we had... There was, obviously, no COVID when we started shoot.

嗯,我们……显然,我们开始拍摄时还没有新冠病毒。

Oh, there was, it was rumblings of it.

哦,有的,有一些传言。

Right. - Yeah. - It was like December, January, and everyone was kind of this coronavirus, which sounded so far away and something not even an clue that this would be speeding, like a speeding train into our work life.

没错。- 是的。- 当时是 12 月、1月,每个人好像在想“这种冠状病毒,听起来很遥远,甚至没有迹象表明它会加速传播,就像一列高速行驶的火车进入我们的工作生活”。

So we had shot for about a month and then we were like, people are just dropping, like we gotta shut down the studios 'cause every... All of a sudden, you know, companies were closing and working from home.

所以我们拍了大约一个月,然后我们就,大家都开始病倒了,我们必须关闭工作室,因为每个……突然之间,公司都关门了,居家工作。

And so we were all saying, well, what about actors?

所以我们都在说,那么,演员呢?

We don't have the luxury of socially distancing, we're in scenes together.

我们没办法保持社交距离这种“奢侈”行为,我们都在一起拍摄场景。

- Yeah.

是的。

- So, well, and they're like, "Well, screw the actors." No, so we... Anyway, we shut down. And then we took that time to kind of realize there was something missing in the beginning of season two and we couldn't put our finger on it.

所以,嗯,他们说,“谁管你们演员。”不,所以我们……总之,我们停拍了。然后我们花了一段时间才意识到,在第二季开头的部分,我们缺少了一些东西,我们没法确定缺的是什么。

And then, and not to make COVID, there was a silver lining, but in that happened, it was... We were able to incorporate it into the show.

然后,如果没出现新冠病毒,也有一线希望,但在疫情发生的时候,它……我们能够把它融入到节目中。

And that's why, I mean, our writers did a brilliant job doing that.

这就是为什么,我们的编剧在这方面做得非常出色。

But it had to be completely reimagined.

但它必须完全重新构想。

And the same thing happened with season one where we had about seven shows outlined and then meet the Me Too...- Of course. - Movement happened, so same thing.

同样的事情也发生在第一季,我们有大约七份关于剧本的大纲,然后“我也是”运动爆发了…… - 当然。- 所以同样的事情。

So I feel like our show is kind of in this place where we get to sort of actually just deliver the news literally as in real time.

所以我觉得我们的节目是在这样一个地方,我们实际上只是在实时拍摄新闻事件。

- Yeah, because it was interesting even for me as of viewer 'cause I felt weirdly some kind of a relief actually that I was watching something that I was experiencing as well in the same world.

是的,因为即使对作为观众的我来说,这也很有趣,因为奇怪的是,我其实感到某种程度上的释放,因为我正在看一些我也在同一个世界里经历的事情。

Right. - Because we've sort of pretended in the movies for better or worse that it's just nonexistent, it's not happening, the masks and everything.

没错。- 因为我们在电影中是假装,无论好坏,它就是不存在,它没有发生,都是面具等等。

So just to kind of have that mirror was... - And it was also nice to not be shooting a movie that was... It felt, you know, we're not disappearing and going into an alternate universe where COVID doesn't exist and we're being... I'm a cowboy or whatever, that's terrible and I'll never be a cowboy, but you know what I mean? Can you imagine that?

所以就像有一面镜子……而且我也很高兴不用拍一部……感觉上,我们并没有消失,进入一个不存在疫情的另一个宇宙,我们正在……我是牛仔之类的,这太糟糕了,我永远不会成为牛仔,但你懂我的意思吗?你能想象吗?

- I know.

我懂。

- But yeah. - Well that, and then also I just think like as an actor, 'cause at the time, right?

但是,是的。- 嗯,然后我也只是像演员一样思考,因为在当时,对吗?

You were hearing so many different experiences of people getting COVID and then obviously Alex gets COVID.

你听到了很多人感染新冠病毒的不同经历,然后显然亚历克斯也感染了新冠病毒。

- Yeah.

是的。

- And just sort of like what were some of the conversations or decisions around like...- How to... - How much of the symptoms you'd have?

周围的一些对话或决定都是……- 如何……你会有多少症状?

'Cause it was sort of, we didn't know, right? - No. - Like what... - And in the show we don't know. - Yeah.

因为,我们不知道,对吧?- 不知道。- 比如什么……在剧中我们不知道。- 是的。

It's at the beginning and after I go to Italy.

那是在我去意大利的开始和之后。

And after speaking to everyone I knew who went down with COVID, there wasn't a symptom basically that didn't exist.

在和我认识的所有新冠病毒感染者交谈后,基本上没有不存在的症状。

So, you could...- Exactly.

所以,你可以…… - 没错。

- It was not to... It was quite intense actually, 'cause it was also at the end of our shooting schedule and we were all just crawling to the finish line literally.

不是为了……其实,过程非常紧张,因为那也是我们拍摄计划的收尾阶段,我们都在慢慢地爬向终点线。

So I actually felt beat up internally and it was perfect timing and you know, to be able to incorporate all of that.

所以我真的感到内心很受挫,这是很完美的时机,让你能够融合所有这些情绪。

I no showed a debate.

我没有参加讨论。

I chartered a plane into the middle of a hot zone, 4,000 miles away and I didn't tell a soul where I was going.

我租了一架飞机飞到 4000 英里外的疫区,我没有告诉任何人我要去哪里。

And Chris Cuomo who had COVID and delivered the news from his home was very helpful for us, we talked with him a lot. - Yes.

克里斯·科莫感染了新冠病毒,他在家里发布了这个消息,这对我们非常有帮助,我们和他聊了很多。 - 是的。

- And also I found, I don't know how you... Like in the pandemic, watching the news was just heartbreaking and exhausting and sometimes it made me even more paranoid. - I know.

我还发现,我不知道你怎么……在疫情期间,看新闻让我很痛苦,让我筋疲力尽,有时甚至让我更加偏执。- 我懂。

- Is watching the news just immediately part of your life?

看新闻是你生活的一部分吗?

I mean, I know you probably do it for yourself as well, but then did you find that you ended up watching more news as a result of playing her? - Actually the opposite.

我是说,我知道你可能也是为了自己的表演,但你有没有发现,演了她之后,你看了更多的新闻? - 事实上恰恰相反。

I watched more news before because I was just also... As I love morning news shows, it kind of feels like someone's in my kitchen with me, talking to me, waking up with me in the morning.

我以前看的新闻比较多,因为我也……因为我喜欢早间新闻节目,感觉就像有人和我一起在厨房里,跟我说话,早上和我一起醒来。

But then when we started shooting, I don't know why I actually stopped watching, it was too much. - Yeah. - It was almost too much.

但是当我们开始拍摄时,我不知道为什么我就不再看了,心理负担太重了。- 是的。- 几乎无法承受。

And just in general life, the world has become in the last couple of years, it just... - Yeah. - It's hard to put the news on.

就一般生活而言,在过去的几年里,世界已经变得……是的。- 很难让自己去看新闻。

Is this real life?

这是真实的生活吗?

- 24/7, I know.

一周 7 天不间断,全天 24 小时的各种消息,我知道。

It's a very dangerous lot.

这个停车场非常危险。

- Oh yeah, sure, so... - A lot of murders. - I gotta go.

哦,是啊,当然,所以……发生过很多谋杀案。- 我得走了。

- It's not even four. - I know. - I have to see you again tomorrow.

还不到四点。- 我知道。- 我明天还要见你。

- It is tomorrow.

现在就是明天了。

- Perfect, where are we going?

太好了,我们要去哪里?

- So you shot "Pam & Tommy" during the pandemic as well obviously.

所以你也在疫情期间拍摄了《帕姆和汤米》。

- We did, yeah.

我们拍了,是的。

We shot it, we sort of start around this time, April, May last year.

我们大概是在这个时候开始拍摄的,去年四月,五月。

So the vaccines were just coming out.

当时疫苗刚刚问世。

So everybody felt a little safer or a little more relief and then it just was weird because it was the '90s.

所以每个人都觉得安全了一点,或者松了一口气,然后就奇怪了,因为那是 90 年代。

- [Jennifer] No. - Every day for 12 hours. - Which, by the way, feels like yesterday.

不是吧。- 每天拍 12 个小时。- 顺便说一下,感觉就像昨天一样。

- I know, yeah. - Watching that show, which was so weird and bizarre, I don't... I have about a thousand things to ask you about "Pam & Tommy." Can I just ask one really just a blatant one, get it outta the way? - Of course.

我知道,是的。- 看那个剧,太奇怪了,太诡异了,我不知道……关于《帕姆和汤米》我有很多事要问你。我第一个问题能不能问一个很不雅、有些冒犯的问题?- 问吧。

- So you have a scene where you're talking to your penis.

所以你有一场戏,你在和你的隐私器官说话。

- Yeah. - How do you prepare for that?

是的。- 你怎么准备的那场戏?

And are you reading it going? - You talk... Is this like... How does it read to you on the page?

你在顺着剧本读吗?- 你说话……这就像……这一页的剧本你读起来感觉如何?

- I thought... I found that the less I thought about it, the better because you just sort of... Kind of the train of thought starts to go into panic mode. - Right.

我想……我发现我想得越少越好,因为你只是有点……思路开始进入恐慌模式。- 对。

But it was a tricky scene to shoot 'cause when we were shooting it, we didn't know if it was really gonna work, if it was gonna be too much or not or... - So did you shoot it kind of two ways where it was sort of like your alter ego or, I mean...- There were...- They suggested that it was, you were talking to?

但这是一场很难拍摄的戏,因为当我们拍的时候,我们不知道是否真的会成功,它是否会太过头或不够或……所以你是用两种方式拍的,有点像你的另一个自我,还是,我是说…… - 有…… - 他们有暗示你在和谁说话吗?

- Oh no, it was there.

哦,不,它在那里。

Okay. - They were, you know, there were components, manual and prosthetics and things and people with wires sort of plugging things into sockets.

好的。- 它们是,有道具组件,手动操作的和假肢,还有带着电线的人,可以把插头插到插座上。

- That's crazy. - Well, yeah, because I thought, you know, look, we have the benefits of CGI.

这太疯狂了。- 嗯,是的,因为我想,我们有计算机生成图像的优势。

I mean there's...- Yeah. - But no, we went old school for it, which was an interesting experience.

我是说有…… - 是的。- 但是没用,我们采用了老式的拍摄方法,这是一次有趣的经历。

But look, I think...- Very bold, very brave.

但是听我说,我想…… - 非常大胆,非常勇敢。

- Yeah.

是的。

Well, his penis is a character in the book that he wrote.

他的隐私器官是他写的书中的一个角色。

- Yeah.

是的。

- And so the writers I think, were tipping their hat off to that and finding... Trying to find a creative way of how this guy would confess his love in his realization at the time for this woman.

所以我认为,编剧们都在向原著致敬,并发现……尝试找到一种创造性的方式,让这个男人在他意识到他对这个女人的爱时如何坦白自己的爱。

And that's what was on the page and... - Quite romantic and beautiful.

这就是剧本上的内容……相当浪漫,很美好。

I mean, how... In moments, in that '90s sort of rock and roll kind of way... - I've never done ecstasy, so I don't... I wouldn't know what I was asking. - The decisions made, they made some really big moves. - Yeah, they certainly did. - Just for a couple of days.

我是说,怎么……在某些时候,在那种 90 年代的摇滚风格中……我从没吃过违禁药物,所以我不……我都不知道我在问什么。- 他们做了一些非常大的变动。- 是的,他们确实做到了。- 只用了几天。

- I guess so, yeah.

我想是的,是的。

You're doing it.

你做的对。

You're about to be the biggest movie star in the world.

你就要成为世界上最红的电影明星了。

You go in there tomorrow and you tell him you're doing that scene or you...walk.

你明天去告诉他,你要演那场戏,否则你就走人。

- God, I wish I could be more like you.

天啊,真希望我能更像你。

- Were you familiar with them in the '90s?

你熟悉 90 年代的他们吗?

- Everyone, even in Europe 'cause I was... You know, I'm from Europe originally, I came to the states in '95, right?

熟悉每一个人,甚至在欧洲也一样,因为我是……我最初来自欧洲,我在 95 年来到美国,对吗?

And...- From?

然后…… - 来自?

- From Romania. - Romania?

来自罗马尼亚。- 罗马尼亚?

- Yes. - You were born... - Born and raised in Romania, yeah.

是的。- 你出生在……在罗马尼亚出生和长大,是的。

- Wow. - And then I lived in Vienna for a little while and then we finally moved to New York in '95. - [Jennifer] Nice. - So I guess this thing had already happened, but I even remember Baywatch, I remember more than anything.

哇。- 然后我在维也纳住了一段时间,最后我们在 95 年搬到了纽约。不错。- 所以我想这件事已经发生了,但我甚至记得《海滩游侠》,我记得比什么都清楚。

Even in Europe we used to watch that religiously like, you know, communism or not, you got Baywatch. - Sure. - Yeah.

即使在欧洲,我们过去也会虔诚地看,不管是不是共产方面的内容,你都会看《海滩游侠》。- 当然。- 是的。

You would hear about it, but I didn't really actually know what happened.

你可能听说过,但我并不知道到底发生了什么。

And that's kind of what was surprising about doing the show is just that I was surprised to find out how much we didn't know about what had happened and how many people really didn't know that the tape was stolen, or that they had nothing to do with it, or that it tore them apart of the extent that it did. - I know that. I know.

拍这部剧最令人惊讶的是,我惊讶地发现我们对发生的事情一无所知,有多少人完全不知道录像带被偷了,或者他们与这件事毫无关系,或者这件事在多大程度上撕裂了他们。- 我懂。我懂。

And because I think that they did their best to sort of fight it and then kind of just coexist with it.

因为我认为他们尽了最大努力去对抗它,然后与之共存。

And it was just all repercussions that ended up happening as a result of it.

而所有的后果都是它的结果。

- And it was right at the time where the internet was just becoming. - Yeah.

那是在互联网刚刚兴起的时候。- 是的。

- It really sort of shaped so much of a new culture kind of about this thing of people becoming famous for basically doing nothing, but yet having these incredible careers. - I know.

这确实形成了一种新的文化,人们基本上什么都不做就能出名,但却有了这些令人难以置信的事业。- 我懂。

And then women's sort of reputation.

然后还有对女性名声的影响。

I mean, Pam, Paris Hilton.

我是说,帕姆,帕丽斯·希尔顿(美国名媛)。

- We've been in that invasive kind of privacy since and it's only gotten more and more, you know, so...- I know.

从那以后,我们一直处于那种隐私被侵犯的状态,而且这种情况只会越来越多,所以…… - 我明白。

- And it's really hard. I always say, I feel so lucky that we got a little taste of the industry before it became what it is today, which is just different, more streaming services, more people, you're famous from TikTok, you're famous from YouTube, you're famous from Instagram, it's sort of... It's almost like it's diluting the actor's job.

真的很难。我总是说,我觉得很幸运,在这个行业发展到今天之前,我们就对它有了一点了解,现在很不一样,有更多的流媒体服务、更多的人,你可以通过 TikTok 出名,你可以通过 YouTube 出名,你可以通过 Instagram 出名,这有点……这几乎是在稀释演员的工作。

- I remember even going on auditions for shows like that and it was like written in a very specific way that you had to kind of work through and be aware in a certain way. - Yes.

我甚至记得去参加这类剧集的试镜,它就像是以一种非常具体的方式书写剧本,而你必须以某种特定的方式表演并觉察其中的主旨。 - 是的。

And this is obviously so different, and your dialogue is very different.

这显然很不一样,你们的对话也很不一样。

And just did you find anything different with it being a streaming servicer or how did you find approaching the dialogue piece of this compared to that other style?

你有没有发现它作为流媒体服务有什么不同,或者你觉得与其他风格相比,这种对话部分有什么不同?

- I thought it was so easy compared to... I mean, you had an audience, it was like big. - Like that sounds like the most terrifying thing ever, but... - And every actor, who was a film actor who came onto our show, to "Friends" was terrified, they were terrified. - Yeah.

我觉得这很简单,相比之下……我是说,你面对很多观众。- 好像这听起来是最可怕的事情,但是……每个来到我们节目的电影演员,去参演《老友记》的演员都很害怕,他们很害怕。- 是的。

It was the audience was like, what are they doing?

观众会想,他们在做什么?

Who are these people laughing at what I'm saying?

这些因为我说的话而大笑的人是谁?

- Yeah.

是的。

- Morning Show feels like you're shooting a film.

《早间新闻》这部剧感觉就像你在拍电影。

It's these hours or these... Although you're covering much more real estate a day. - Yeah.

就是这些时间或者这些……虽然你每天要报道更多的房地产新闻。- 是的。

So the dialogue for me, I would take every Sunday and I would just hammer the whole week out with my acting coach.

所以对我来说,我每个周日都会和我的表演教练一起练习一周的对话。

And we would spend three hours, sometimes four hours just going over every scene for the week, so that I became kind of comfortable with speaking like someone who is way smarter than myself. - Yeah.

我们会花三个小时,有时四个小时回顾一周的每一个场景,这样我就能像一个比我聪明得多的人一样自如地说话。- 是的。

And I mean, Billy Crudup also, oh my gosh, I mean, you turn a page and it'd just be like Billy, Billy, Billy.

比利·克鲁德普也很棒,哦,我的天哪,你翻开一页剧本,就会一直想到比利,比利,比利。

Oh, our hearts just sank for him.

哦,我们的心都为他而沉醉。

- I always think of what we do kind of as sometimes you're just taking inspirations and it's ingredients from different places and kind of that go into this thing that maybe... And so did you watch just anyone in specific, you know, news anchors and...- Yes, many.

我总是认为我们做的事,就像有时候你只在获取灵感,是从不同的地方汲取养分,这类的情况,可能……你有没有过看到特定的人,看到特定新闻主播,新的转折点就有了…… - 是的,很多。

- 'Cause they have a way, yeah. - I mean, I kind of... My dream human is Diane Sawyer.

因为他们有办法,是的。- 我是说,我有点……我理想成为的人是黛安·索耶(美国电视新闻记者)。

Like she was sort of my ultimate, this is who I would like to emanate in some way.

她是我的终极目标,她就是我想要在某种程度上表演出来的形象。

And I had... And I've known Diane for so many years.

我有……我认识黛安这么多年了。

And so I had a wonderful dinner at her house right before we started and she... I just... Not rough, it was like right as we were writing the shows and just the stories were endless and fascinating.

在我们开拍之前,我在她家吃了一顿很丰盛的晚餐,她……我只是……很丝滑,就像我们在写剧本一样,故事无穷无尽,令人着迷。

So I sort of incorporate some of... Any little bits that I could and Gayle King was great, Chris Cuomo was great, Hoda, they were all just really excited 'cause it is such a world behind the scenes of what goes on. - Yeah.

所以我加入了一些……我能做到的任何一点表演,盖尔·金很棒,克里斯·科莫很棒,霍达,他们都很让人震奋,因为这是荧屏幕后的世界。- 是的。(这几人都是记者、主持人)

- Oh yeah, that we don't see. - No. - That we don't... We just get this sort of... - The good morning, everybody. - I know. - I'm so happy to see you and make you feel so comfortable and then there's so much crazy stuff.

哦,是的,我们没看过幕后的世界。- 没有。- 我们不知道……我们只会看到这种……大家早上好。- 我知道。- 很高兴见到大家,让你感觉很舒服,然后有这么多疯狂的事情。

- And I'm gonna go toe to toe with you for all the best stories, screen time and I'm not rolling over.

我要和你一争高下,无论是最精彩的报道、上镜的时间,全都和你竞争,我不会屈服的。

I'm gonna compete with you. - Do it.

我要和你竞争。- 争吧。

That's what you should do, compete.

你就应该这么做,竞争。

Don't roll over.

不要屈服。

- I always just, you know, kind of was amazed at the fact that their day starts at three in the morning.

我总是,有点惊讶于他们的一天从凌晨三点开始。

- It's a very strange like nocturnal existence. - Yeah, and that's gotta plan on your psyche.

这是非常奇怪的夜间作息。- 是啊,那得从你的心理做好建设。

- Yeah, and to do it for that long, I mean, 25 years, some of them have been doing this and you have to love that job a lot.

是的,做了那么久,25 年了,他们中的一些人一直在做这件事,你必须非常热爱这份工作。

Your life is hijacked pretty much, they're in bed by six, seven. - Yeah.

你的生活几乎被劫持了,他们六、七点就上床睡觉了。- 是的。

- Yeah.

是的。

- Growing up in Romania, when did you decide, I wanna be an actor? And did you... - I didn't know, I was just... I guess I was like really good at impressions or something.

在罗马尼亚长大,你什么时候决定要当一名演员的?你有没有……我不知道,我只是……我想我只是很擅长给人留下印象什么的。

My mom used to kind of bring me out for the show, you know...- Perform.

我妈妈以前经常带我去表演节目,你知道…… - 表演。

- Yeah.

是的。

- When we would have...- Perform, young man. - People over, yeah.

当我们有……- 表演吧,年轻人。-有人过来了,是的。

She didn't push me with anything.

她没有逼我做任何事。

I mean, I guess for a little while she tried.

我是说,我想有一段时间她试过了。

While we were still in Europe, I lived in Vienna four years before New York.

当我们还在欧洲的时候,来纽约之前,我在维也纳住了四年。

So then I would go to these casting calls with her and I would hate it, and then, so she sort of just left me alone.

然后我就和她一起去试镜,我很讨厌,然后她就把我一个人丢在那。

And then when I moved to the city, I started going to this acting camp, Stagedoor Manor.

当我搬到这座城市时,我开始去这个表演艺术培训中心,“舞台门庄园”。

- Oh yeah. - And we did musicals there.

哦,是的。- 我们在那里演音乐剧。

So that was the...- You did? - Yes. - Are you a singer?

那就是…… - 真的?- 是的。- 你是歌手吗?

- Well, at karaoke I'm... - Pretty good, solid.

嗯,在卡拉 ok 我……很好,定你了。

I'm not an embarrassment, I guess.

我想我不会唱得让人感觉尴尬。

- Good to know. - At karaoke, in case you wanna know. - Okay, so you'll be invited.

很高兴知道。- 在卡拉 ok,以防你想知道。- 好的,以后去的话就叫你。

- Nice. - Yeah.

不错。- 是的。

I guess I was like 15,16 and then it just started from there. - And your first big break was that "Gossip Girl?" - "Law & Order." - Oh, "Law & Order." - Yeah, "Law & Order" for sure. - Fancy.

我想我大概是十五六岁,然后就从那时开始表演事业了。- 你的第一次重大突破是《绯闻女孩》?-《法律与秩序》。哦,《法律与秩序》。- 是的,确实是《法律与秩序》。- 厉害。

- Not a commercial? - No. - You went right into the big leagues. - I never, yeah.

没有拍广告?- 没有。- 你直接进入了大团队。- 我从来没有过,是的。

Jerry Orbach, yeah. - Yes, oh my God, I went to high school with his son. - It's such a small world out there.

杰瑞·奥巴赫(美国演员和歌手),是的。- 是的,哦,我的天,我和他儿子是高中同学。- 外面的世界真小。

- Wow, yeah.

哇,是的。

- In New York that was it.

在纽约,就是这样。

And then, you know, I guess watching a lot of TV and movies helps.

然后,我想看很多电视和电影会有所帮助。

- You are extremely talented, A, I have to say.

你非常有天赋,首先,我不得不说,

- [Sebastian] Thank you. - And you do... You go from like a Marvel film to Flesh.

谢谢你。- 你做到了……你拍完漫威电影后又拍了《恋爱噬言》。

- "Fresh," yeah. - "Fresh." - Is it "Fresh" or Flesh?

《恋爱噬言》,是的。- 《恋爱噬言》。哪个词,Fresh 还是 Flesh?

- "Fresh" as in it's really fresh.

Fresh,是指它真的很新鲜。

- [Jennifer] The one that about the guy?

关于那个人的那部电影吗?

- Yes, thank God, they didn't go that far as to make it flesh, but... - Why did I think it was called Flesh? - Because it should be in a way.

是的,感谢老天爷,他们没有变动得那么大,把它变成肉,但……为什么我以为它叫 Flesh?- 因为它应该在某种程度上就是那个意思。

- I've been telling people you've gotta see Flesh.

我一直告诉别人你一定要看看 Flesh 啊。

They're like what?

他们就感觉你在说什么?

Oh my gosh, that's why I was like I watched that, and then when I finished "Pam & Tommy", I was like, wow, this man really has sort of gone into the world of...- 2021 was interesting. - Yeah, interesting.

哦,我的天哪,这就是为什么我看了那个,然后当我看完《帕姆和汤米》时,我想,哇,这个人真的入选了年度…… - 2021 年很有趣。- 是啊,有意思。

But what I was saying is you are able to... You do comedy and drama seamlessly.

但我想说的是你能够……你在喜剧和戏剧间的转换天衣无缝。

- I don't... Well, I appreciate that.

我不知道……嗯,谢谢你这么说。

I don't know, I don't know, it doesn't feel seamless to me, it feels a little bit...- Feels usual, but that's when you're doing your job well, is when it does seem seam... Well, it seems seamless to me.

我不知道,我不知道,这对我来说并不是天衣无缝的,感觉有点…… - 感觉很平常,但那是因为你工作做得很好,让它看起来天衣无缝……嗯,在我看来就是天衣无缝的。

- I love to know.

我想知道。

- You do, do practice? - Yeah, I do it all the time.

你有练习吗? - 有啊,我一直都在练习。

Ever since I started, you know, I've just been like way more chill and calm.

自从我开始,我只是变得更加冷静、镇静。

Hey, hey, get the...outta here. I.. . see you mother... - You know this better than I do, 'cause the Marvel I've done for 10 years and you play a character for a long period of time, you know, you sort of feel it's like riding a bike. - Yeah.

嘿,嘿,离开这里。我不想再看到你。你比我更清楚这一点,因为我已经拍了 10 年的漫威戏,你扮演一个角色很长一段时间,你会觉得这就像骑自行车。- 是的。

You kind of keep coming back to it and then after a few years, somehow it just... I don't know, you just go there very easily. - Right. Yeah.

你会一直回去接着演它,几年后,不知怎么的,它就……我不知道,你很容易就会回到角色里。 - 对。是的。

But you do sometimes kind of, I guess for me, I was sort of interested in kind of just trying to take different turns from that as best as I could. - Yeah.

但你有时会,我想对我来说,我有点感兴趣的是尽可能地采用不同的表演方式。- 是的。

- And did you double in other...- Maybe for my own...- Right, for your own actor.

你有没有在其他方面加倍…… - 也许是为了我自己…… - 对,为了你自己的演员事业。

- Yeah, or just trying to see if you can, I guess, and these projects had great people involved in that I try to kind of stick to better.

是的,或者只是想看看你能不能,我想,这些项目都有很棒的人参与,我尝试更好地坚持下去。

- I love one of your directors of "Pam & Tommy," Ms. Lake Bell. - Oh yeah, of course.

我喜欢《帕姆和汤米》的一位导演,莱克·贝尔女士。- 当然了。

Yeah. I loved working with her and you guys worked together.

是的。我喜欢和她一起工作,你们也一起工作。

- Not yet, we want to.

还没有,我们想。

- Okay.

好的。

- We're just friends, we're just buds.

我们只是朋友,我们是好姐妹。

- Yeah. - But she's pretty fantastic and did such a good job.

是的。- 但是她很优秀,做得很好。

- Yeah, and so it was a great opportunity to kind of just try something different and... - And when you started it, what was the... What were you guys told in terms of tone?

是的,所以这是尝试不同事物的好机会。你刚开始拍的时候……有告诉过你们在语气方面怎么准备吗?

Like what was the specific tone?

比如具体用什么语气?

'Cause it's so... There's a definite signature to it and it's funny and it's kind of highbrow.

因为它是……里面的语气很有标志性特色,很有趣,有点高雅。

- Yeah.

是的。

Well, I think Craig Gillespie, who I worked with on "Pam & Tommy", him coming onto it, it felt sort of like I understood what we were going for with that fine line between kind of comedy and drama and stuff.

我想克雷格·吉莱斯皮(导演),我在《帕姆和汤米》中与他合作过,他加入了这部电影,感觉就像我理解了我们在喜剧和戏剧之间的微妙界限。

And it was really well written, it was in the scripts, it was one of those things where you didn't really have to improvise the sort of cadence and the inflection of how they spoke and everything were in the scripts.

剧本写得非常好,这是其中一点,你不需要去即兴创作角色说话的语调节奏和音调变化,一切都在剧本里。

And the comedy of it was there too, so we just sort of had to follow this roadmap basically.

它的喜剧性也在那里,所以我们基本上只能遵循这个路线。

- And did you feel nervous about playing a real-life person that it's still on the planet? - Yes.

你对扮演一个还在地球上的现实生活中的人感到紧张吗?- 是的。

- For sure, yeah, yeah. - I'm assuming you guys... Did you ever meet before?

当然,是的,是的。- 我猜你们……你们以前见过面吗?

- I found a way to reach out and just sort of wanted to introduce myself.

我找到了一种角色的连接方式,只是想自我介绍一下。

I just thought that was the respectful thing to do.

我只是觉得这么做是出于尊重。

And it's bizarre because I think it's a real person and there was so much information online and obviously the book he had written, which also Pamela is in, but also the articles and then sort of there was another book written on the band, so there was a lot of research to be done.

这很奇怪,因为我认为这是一个真实的人,网上有这么多信息,显然还有他写的书,帕梅拉也在其中,还有文章,还有另一本关于乐队的书,所以有很多研究要做。

It was actually... The work was done, it just was more kind of trying to fit into this thing that's not you. - Right.

实际上……工作已经完成了,它只是更像你要尝试融入这个不是你的角色。 - 对。

- And how long were you in that makeup chair?

你在化妆椅上坐了多久?

- Like three hours.

大概三个小时。

Do you use that time in the makeup chair now?

你会利用在化妆椅上的这段时间吗?

Is that a time for you like where you're kind of focused, like the last sort of go around on what you need to do and is that... Or is it... Do you like to be... Is it a moment of just taking a breath before you start or how?

对你来说,那是你最专注的时间吗,是你最后一次构思角色创作的时间吗?还是……你喜欢……在你开拍之前,只是深呼吸一下还是怎么做?

- It's a little bit of both, depending on what's the... What is ahead of me, but usually like when I do that Sunday work, which it really nails it into my kind of my neuro pathways, then it's just about lines and then you just speed.

两者都有一点,取决于拍什么……在我面前的那场戏是什么,但通常当我拍周日的工作时,它会牢牢刻在我的思维里,然后就是说台词,然后你就可以加速拍完了。

I just speed through it and then I'll just breathe and then I forget about it.

我只是快速拍完,然后呼吸,然后就忘了它。

- Yeah. - And then... Or if it's gonna be an emotional, which Morning Show is more emotional than ever, I think, I've ever been in my whole life. - [Sebastian] I mean...- Until this day.

是的。- 然后……或者如果这是一场情绪很强的戏,《早间新闻》这部剧比以往任何一部戏都情绪更强,我想,我从未拍过这类的戏。- 我是说…… - 直到今天。

- One of the things that I loved sort of about your performance was that I feel like when I'm watching Alex, is there's always sort of this volcano underneath that's just like almost about to... You know, and I feel like I never know when it would come or when it may come or not.

我喜欢你表演的一个原因是,当我看亚历克斯的时候,我感觉下面总有火山快要喷发了……我觉得我永远不知道火山什么时候会喷发,或者什么时候可能喷发,或者不喷发。

And so I'm just...- Neither did they. Like I was fun to be around.

所以我只是…… - 他们也不知道。跟我在一起很好玩。

- Yeah, but that...- I mean, I was never.

是的,但是…… - 不过我从来没有那样。

- But that's where you kind of, why you sort of like, you know, you can't take your eyes off of you in those situations.

但这就是你,为什么你,在那样场景中,你让人无法把目光从你身上移开。

And so I'm just curious whether like kind of walking with that weight and kind of keeping that, were you conscious of that a lot or was that... - It was one of those things where when I left work, I had to drop it.

所以我很好奇,你是否一直背负着那样的情绪,保持那样的状态,你一直在留意这种状态吗?还是……这是我下班时不得不放下的一种情绪。

I had to like listen to a funny podcast because it was literally, it felt like I was unloading years of buried feelings, which was... You know, and as my acting teacher always said, you know, acting is a healing craft and I never understood that more than in this particular show.

我得听一档有趣的播客,因为它真的感觉就像我在释放多年来被埋藏的感情,那是……正如我的表演老师常说的,表演是一门治愈的手艺,而在这部剧里,我最能理解这一点。

And I mean, and others as well, but this consistently over and over and over again.

我想说,其他剧也有同样的效果,但这部剧是一直在一次又一次地重复。

You know, to just have to keep digging and you're like, I don't know if there's anything left, but somehow you just go, "Oh, it's still there. It's something more." - Yeah.

你必须继续深挖,你就像,我不知道是否还有所保留,但不知怎么的,你会想,“哦,还有一些灵感。我还有更多可表达的。”- 是的。

I don't know if you ever heard this saying, 'cause I always heard when I was... From my acting teachers and stuff that I always always told, just bring the day with you.

我不知道你是否听过这种说法,因为我经常听到,当我……我从我的表演老师那里学到的,还有工作人员也一直这么告诉我,好好享受生活。

- Yeah.

是的。

- Right, 'cause it's like you can prepare as much as you can, but then your life is still gonna happen and now is like a huge thing for me, even in auditions 'cause I, you know, sometimes you go into auditions and you're like, please hire me.

对,因为你可以尽可能多地做准备,但你的生活仍然会继续,现在这一刻对我来说才是大事,即使是在试镜时也是如此,因为我,有时你去试镜,你会想,请雇我吧。

- Oh God. - And you're just...- I was the worst at auditioning.

天啊。- 你只是…… - 我试镜的表现最差了。

- Really? - I hate, I'm the worst auditioner.

真的吗?- 我讨厌,我是最差的试镜演员。

- Oh my God. - Are you a good auditioner?

天啊。- 你的试镜表演很好吗?

- I don't know if anybody is, right?

我不知道有没有人是,对吗?

But like it was still kind of a fun.

但这仍然是一种乐趣。

I didn't mind it so much, you know?

我不太介意,你知道吗?

- Yeah, that's good.

是的,那很好。

I was terrified of it. - [Sebastian] Oh my God. - I would walk into that room just shaking.

我很害怕。- 天啊。- 我会颤抖着走进那个房间。

It's a shock I ever got hired, let's be clear.

我被录用真是个意外,我得说清楚。

My first, first job was a Bob's Big Boy commercial.

我的第一份工作是大男孩国际餐饮的广告。

- Really? - I couldn't... I couldn't get hired for like two years 'cause I was just my own worst enemy walking into a room.

真的吗?- 我不能……我有两年没能找到工作,因为走进房间的时候我就是自己最大的敌人。

- I know 'cause it's so weird when everybody's there and you know, there used to be like a... Like the network tests.

我知道,因为当所有人都在那里的时候感觉很奇怪,以前就像……比如网络试镜。

When it was sort of like a crowd, but it's dark, you can't really see...- Black and you can't see them. - Yeah, there is just shadows. - Maybe you'll get a glimpse of an eye and you're like, hello.

那里有很多人,但是画面很黑,你根本看不见…… - 黑色,你看不见他们。- 是的,只有阴影。- 也许你会瞥见一只眼睛,然后说,你好。

- Or you just hear a paper turn, you know, kind of...- Yeah.

或者你只是听到翻面的声音,你知道,有点…… - 是的。

- Yeah. - Or size.

是的。- 或者听到说尺寸。

- Did you ever get that note, for example, like when you go in for something and then you have the callback for the network test or whatever of... I would always hear from my agent, "Just do the same thing.

你有没有收到过这样的通知,比如,当你去做某事,然后你有网络试镜的复试或其他什么……我总是听到我的经纪人说,“就做和之前一样的表演。

Don't do anything different," which almost used to freak me out more 'cause I'd go like, what did I do that worked...- What do I do? - That worked? - Yes.

不要做任何不同的事情,“这几乎让我更害怕,因为我会想,我做了什么有用的…… - 我该怎么办?- 奏效了?- 是的。

- You know? - Yeah. - So let me ask you about Morning Shows.

你知道吗?- 是的。- 那我多问一个关于《早间新闻》的问题。

- Okay. - So concept wise and in terms of like particularly with, you know, Alex and Mitch's relationship.

好的。- 从概念上讲,特别是亚历克斯和米奇的关系而言。

- Oh yes. - Did you guys always know even after at the end of season one where it was gonna go or how were some of those twists and terms, particularly with Italy and so on kind of incorporated?

哦,是的。- 在第一季结束后,你们是否一直都知道剧情会走向何处,或者其中的一些转折和说话方式会如何切入,尤其是在意大利部分等合并的部分那里?

Was that always a plan or did that sort of kind of...- No, well, that. . .'Cause we had to reimagine.

这一直是有计划的或者做了那种…… - 不,嗯,那个……因为我们必须重新构想。

So we always knew after the summer, after we shut down season one and went on summer break, Carrie kind of thinks... Carrie Aaron would sort of think about what season two is gonna be about.

所以我们都知道在夏天结束后,在我们结束第一季并放暑假后,凯莉会想……凯莉·亚伦会考虑第二季讲些什么。

So then met with all of us and kind of gave us the little bullet points throughout the season.

然后和我们所有人见面,给了我们整季剧集的要点。

And I was supposed to start in a rehab, like for mental health and we always knew Mitch was gonna die, but we just didn't know he was gonna die in a... He went to do coverage on a war or whatever, he... It blew up in a building or something, it was just like, oh my God, this is so violent. - [Sebastian] Yeah.

我应该去康复中心,比如做心理治疗,我们一直知道米奇会死,但我们只是不知道他会死在……他去报道战争什么的,他……有一栋建筑爆炸了还是什么,我的天,这太暴力了。- 是的。

- So we always knew that that was gonna happen, but then of course this kind of just played out really beautifully with him being sort of sent to exile in Italy to just sort of live in his shame.

所以我们一直都知道这会发生,但是当然,这一切都演得很好,他被流放到意大利,生活在他的耻辱中。

- By the way, I do have to comment, it's true, you had one of the best moments on film.

顺便说一句,我不得不说,这是真的,你在电影中度过了最美好的一刻。

You had your network moment.

你体验了互联网的发泄时刻。

- Oh my God, yeah. - You know, which was... I mean, again, like I feel like when you're watching it, it's just insane to watch as an audience member. - Man's help.

我的天啊,是的。- 你知道,那是……我的意思是,我觉得当你在看的时候,作为观众,看的感觉是很疯狂的。- 男人的帮助。

But then as an actor, I feel like if I read that, I'm like, yes, this is good, this is great stuff.

但作为演员,我觉得如果我读到这些,我就会想,是的,这很好,这是很棒的内容。

- There's a lot of those and I feel like Carrie really gifted all of us with the material that is like an actor's dream from the network, you know, mad as hell, I'm not gonna take it anymore, that moment. - Yeah.

有很多这样的场景,我觉得凯莉真的用这类素材激发了我们所有人的天赋,这是一个演员的梦想,互联上遭受的那些,疯狂得要命,我再也受不了了,那一刻。- 是的。

Everybody has just was able to have these moments. - Yeah.

每个人都有这样的时刻。- 是的。

And you have these fantasies in life of having those like outbursts, but you can never have them.

你在生活中会幻想有这样的爆发,但你永远不会真的爆发。

- I do at home.

我在家会。

You do?

真的吗?

Yes, no, I do it at home too. - Yeah, I have that moment at home, you know?

是的,不,我在家也会。- 是的,我在家会有那一刻,你知道吗?

- It has to go somewhere.

它必须发泄到某个地方。

- It's like a letter that you never send.

这就像一封你从未寄出的信。

- Yes, or you burn. - Exactly. - Write it and burn it. - Very quickly after, no evidence.

是的,要么你就烧了。- 没错。- 写下来烧掉它。- 之后很快,没有证据。

- No.

没有。

- Do you ever have moments where you as the are going, I don't know if I can. I don't know if I.. . Do I really wanna go there?

你有没有过这样的时刻,我不知道我是否可以演。我不知道我是否……我真的想演那个吗?

Is it... You know, can I go...- All the time.

能吗……你知道,我能吗…… - 一直都有。

- Yeah. - All the time.

是的。- 一直都有。

I would just... I would doubt my ability, somehow that served me in being unsure if I was gonna be able to hit it right.

我会……我会怀疑我的能力,反正就是让我不确定我是否能演好。

- So this is something that I relate to in the sense that I think fear is good.

这就是我认为恐惧是好事的原因。

- Yeah. - Are you... So you're someone that's sometimes like... - Nervous. - If you feel, then that's a good sign. - It's a great sign.

是的。- 你是……所以你是那种有时会……紧张。- 如果你觉得紧张,那是个好兆头。- 这是个好兆头。

- Okay. - I think.

好的。- 我认为是。

And then when you get there that somehow fuels the scene and it works for in your favor, like you said, bring the day to work.

然后当你到现场时,这种紧张会以某种方式提供能量,它对你有利,就像你说的,把这一天的工作做好。

- I know, and then maybe season three.

我懂,然后也许会有第三季。

- We're doing a season three. - Yeah.

我们正在筹备第三季。- 是的。

- I actually just had to think, am I going back to work?

我只是在想,我要回去工作了吗?

Am I doing a season three?

我要拍第三季了吗?

Yes, we are.

是的,我们是。

In fact, I've been reading outlines. I can't tell you what happens.

事实上,我一直在读大纲。我不能告诉你发生了什么。

Yes, it was hard for me to... When we wrapped season two, I think all of us were like, oh, I don't know if I got this in me.

是的,对我来说很难……当我们结束第二季时,我想我们所有人都在想,哦,我不知道我是否有这个能力。

And then, you know, they say as apparently like giving birth, you forget which I did. - Wow, yes.

然后,他们说就像生孩子一样,你忘记了我做了什么。- 哇,是的。

In line when sort of, kind of coming back to a character sort of over time and coming back now for season three, but then coming back with Rachel, right? - Yeah.

随着时间的推移,我们又回到了一个角色,现在又回到了第三季,然后又回到了瑞秋,对吗?- 是的。

- For the "Friends" reunion.

为了《老友记》的重聚。

- You would've been a great cast member on "Friends." - I loved "Friends." - You would've been a Joey, wouldn't you think? - I mean, I go back at times, there are many times where I've gotten through a lot of lonely nights with "Friends" I will tell you.

如果你出演《老友记》,你会是很棒的演员。我喜欢《老友记》。- 你会演乔伊,你不觉得吗?- 我是说,我有时会回想,有很多次《老友记》陪着我度过了很多孤独的夜晚。

- It's a friend to have the room sometimes.

看的时候有时也像房间里有个朋友陪着你。

- Yeah, and my friends and I would always go around and be like, who are you most likely?

是的,我和我的朋友总是互相聊,会说,你最有可能是谁?

I mean, I always came closest to Chandler 'cause. - To Chandler? - Well, 'cause I get very sort of like neurotic and I used to die laughing, but... - You were a Chandler Bond.

我是说,我总是说我最接近钱德勒的角色。- 钱德勒?- 嗯,因为我……因为我有点神经质,我以前……我以前看得都笑死了,但是……你如果演那就是钱德勒·邦德。

- I can't even imagine how surreal that experience obviously must have been.

我甚至无法想象这种经历有多么超现实。

I mean, you talk about the '90s and we want a staple of the '90s.

我是说,你谈论 90 年代,我们想要 90 年代的主要内容。

Like you were saying, you have a friend in a way you would turn into that show and almost sometimes learn better about your friendships or relating with the opposite sex, you know, in different ways you hadn't thought about.

就像你说的,在某种程度上你会把那部剧当成一个朋友,有时你会更好地了解你的友谊或与异性的关系,以你从未想过的不同方式去了解。

So how did it feel coming back to that after all this time and seeing everybody and yeah, is it cathartic? - [Jennifer] Yes.

那么,在经历了这么长时间,见到大家之后,回到那里是什么感觉?嗯,是感情的宣泄吗?- 是的。

- Or is it sort of weirdly the same goosebumps kind of come back or you're just, it's so familiar it's...- It was all of the above, honestly.

还是那种奇怪的让人起鸡皮疙瘩的感觉又出现了,还是你太熟悉了…… - 说实话,以上的感觉都有。

I don't think we expected for it to sucker punch us as hard as it did in the emotional gut.

我认为我们没有预料到它会在情感上那样狠狠地击中我们。

Like we just had this idea, this is gonna be so fun, we're going back to the sets exactly the way they were.

就像我们刚有了这个想法,这会很有趣,我们将会回到片场。

Literally, every single nook at on a shelf was exactly the same.

毫不夸张地说,书架上的每一个角落都一模一样。

It was so creepy, but each and every one of us we walked in, it was just like.

太诡异了,但我们每一个人,我们走进来,感觉就像。

- Yeah, yeah. - Time travel.

是的,是的。- 时间旅行。

And then back to a time that was, you know, was it 2005? I think, or four that it ended?

然后回到那个时候,是 2005 年吗?我想,剧终的时候,还是 2004 年?

And we were different, we were so little and our lives were ahead of us and you know, so much has changed.

我们很不一样,我们当时那么小,我们的生活就在眼前,很多事情都变了。

And so we kind of had rose colored glasses on going into it.

所以我们对这个问题抱着乐观的态度。

And then it was just like, whoa, this is really a lot heavier than I thought, but I wouldn't change a lick of it, it was so fun.

然后就,哇,这真的比我想象的要重得多,但我不会改变它,太有趣了。

You know, every time those guys, we all get together, it's just like no time has passed.

每次那些朋友,我们聚在一起,就像时间没有流逝一样。

- Yeah, I mean, I would imagine you're... It's almost like the symphony probably, you know, kind of... - Yeah, we basically grew up together and taught each other a lot and we're each other's fall guy, you know, 'cause the world was happening and we were exploding and sort of that kind of notoriety was all of a sudden... And we were, you know, in these four walls doing the show and this insanity is happening and thank God we had each other 'cause you couldn't really talk about it outside.

是的,我是说,我会想象你是……这几乎就有种和谐的感觉,有点……是的,我们基本是一起成长,互相教会了很多东西,我们都是彼此的替罪羊,因为世界在发生变化,我们都出名了,有些不好的名声会突然出现……我们,在这四面墙里拍电视剧,这种难以置信的事情正在发生,感谢上帝我们有彼此,因为你没办法在外面谈论它。

But it was before social media, so we still had some sanity. - Yeah.

但那是在社交媒体出现之前,所以我们还有些理智。- 是的。

I mean, I can't imagine now what every... How young kids today are, you know, becoming famous because there's no respite, there's no place to escape, you're just...- Yeah, to take a breath and... - And understand what you're going through. - And it's true.

我是说,我现在无法想象每一个……今天的孩子们那么年轻,他们成名了,因为没有喘息的机会,没有地方可以逃避,你只是…… - 是啊,喘口气,然后……没时间去明白你正在经历什么。- 这是真的。

Like now I'm thinking of, you know, if you had social media and "Friends" was happening, then you'd probably... Then it's almost like... I'm sure that network would've said like, hey, can we get a TikTok video of you guys doing...- Selfie. Right.

就像现在我在想,如果你有社交媒体,而《老友记》正在播出,那么你可能会……然后就像……我肯定电视台会说,嘿,我们能在 TikTok 上放一段你们在做什么的视频吗……- 自拍。没错。

You know, and you... And so much of that was obviously preserved for the screen, you know, that you got those iconic moments, but then... And that's why I sometimes wonder it's like, where are we without some of that mystery, you know, a little bit. - I know, I miss... I really... I get very nostalgic for the past when I think about that, like you would have everybody on a cell phone, there wouldn't be any conversations.

还有你……这么多画面显然是为了在电视中播放而保留的,你拍到的那些标志性的时刻,但是后来……这就是为什么我有时会想,如果没有那种神秘感,我们会在哪里,会有点好奇。- 我知道,我想念……我真的……当我想到这一点时,我非常怀念过去,现在每个人都在用手机,就不会有任何对话。

- I know.

我懂。

- By the way, working on green screen, how do you feel about that as you did in the Marvel movies?

顺便问一下,在绿幕上工作,你拍漫威电影的时候是什么感觉?

How much of that was actual? I mean, that's gotta be tedious.

有多少是实景?我是说,那一定很乏味。

- Yeah, I feel like it's more opportunities to get distracted 'cause you feel like, oh, someone's gonna do the work behind you.

是的,我觉得分心的机会更多,因为你觉得,哦,有人会在你身后做其他工作。

Whereas like if you're in the...- The CGI stuff, right?

而如果你在…… - 计算机生成图像之类的东西,对吗?

Or your stunt doubles? - The CGI stuff, where somebody goes, you know, you're looking over there and it's a planet and you know, there's a cliff. - Yeah.

还是你的特技替身?- 计算机生成图像,有人会来回走动,你往那边看,那是一颗星球,那里有一个悬崖。- 是的。

- And then all these people are coming and you're just staring at a wall.

然后所有人都来了,而你只是盯着一堵墙。

But then it could also just sort of make you use your imagination in a different way than you haven't before.

但它也可以让你以一种前所未有的方式运用你的想象力。

It's weird, there's always a pro and con to everything, I guess. - Yeah.

很奇怪,我想凡事都有利弊。- 是的。

- I never tend to sort of discriminate between any kind of medium or any type of genre or...- Genre? - Yeah.

我从不倾向于区分任何一种媒介或任何类型的流派或者…… - 流派?- 是的。

I think it always...- Do you Have a favorite?

我想它总是…… - 你有最喜欢的吗?

If I could just live in "Notting Hill," the movie forever, I would... Or you know...- Wouldn't that be nice? Yes.

如果我能永远生活在《诺丁山》这部电影里,我会愿意……或者,你知道……- 那不是很好吗?是的。

- Yeah, I mean there was a lot of those movies.

是的,我是说有很多这样的电影。

- [Jennifer] I know.

我懂。

- That were great. - That was great.

太棒了。- 太棒了。

What do they called? They weren't rom-coms. - The rom-coms. - Was that the rom-com?

它们叫什么?它们是不是叫浪漫喜剧。- 浪漫喜剧。- 那是浪漫喜剧吗?

Why do they have such a bad rep these days?

为什么现在浪漫喜剧的名声这么差?

Because wouldn't that be fun to do one.

因为拍一部这样的片子不是很有趣吗?

- It would be do you...- Wanna do one? - Do you wanna do one? - I'd do one. - I would do one in the second with you.

你会拍吗…… - 你想拍一部吗?- 你想拍一部吗?-我会拍一部。- 我会立马和你一起拍一部。

- Will we shoot it in New York City?

我们会在纽约市拍摄吗?

- Yeah, yeah, that sounds great. - [Jennifer] Okay.

会的,会的,听起来不错。- 好的。

- They could probably write that very, very quickly. - We'll get on that.

他们可能很快就能写出来。- 那我们就会拍的。

最新资讯


Copyright © 2010-2022