电影字幕发展「电影排版发展史中文字元素能传递超出其文本内容的哪些讯息」

来源:TVB影视大全人气:303更新:2023-05-03 01:59:10

文 | 豆莱说编辑 | 豆莱说

前言

电影学分和片尾序列是向反应迅速的观众介绍新的排版功能的最佳手段之一。在这一部分中,通过研究一些具体的例子,我们将试图在字体本身的表达能力和电影叙事中使用的动态排版技术之间建立联系。

因此,通过强调排版在片尾序列中的功能,我们将研究字体分类系统在选择排版元素方面的作用。然后,通过片尾设计和个性化排版的不同方面,将介绍一些电影的特色字体。

电影院屏幕上的排版

当我们在电影的语境中讨论文本时,我们当然会想到叙事作为作品不可分割的一部分在电影叙事中的功能。然而,在这里,我们将重点分析电影屏幕上的写作形式问题;事实上,这是一个研究文本作为一个视觉元素和它的特殊布局的问题。

书面形式的语言是电影世界中通过片尾片展示的表达材料之一。Nicole de Mourgues解释说:“随着学分的实践越来越系统化,写作将不得不与意象作曲,甚至与意象作曲,使自己成为意象。它可以以不同的方式在银幕上占有一席之地。

文本和图像可以分开,它们也可以更紧密地合作,以传播它们所传达的意义,但在任何情况下都不能完全避免对抗。

从电影摄影的出现开始,文字和图像就被分割在屏幕的表面上,正如我们已经指出的,从神灯开始,文字就被整合到表演的图像中。

此外,文字在电影图像中的存在似乎从一开始就有几种功能,例如以字幕的形式,或者显然在原始的开场镜头中。排版是在所有可能的上下文中排列字母,单词和文本的艺术。因此,这种排版是一种语言的视觉表现,因此具有许多表达品质,可用于广泛的领域。

在我们的研究中,我们将研究片尾中的排版,以了解这个开篇序列的设计。

可以特别考虑两个重要方面:字体的选择和动画效果的选择。诚然,某些因素对这些选择有不可否认的影响,例如排版的演变历史,计算机技术的发展,心理学理论,不同类型的电影。

研究排版的所有发展和演变在这个空间里是不可能的,在我们的研究过程中也是必要的。事实上,排版有着悠久的历史,在文字史和平面艺术史上都有交融。但显而易见的是,它和写作一样,有一个视觉起源。

事实上,正如Roxane Jubert在“平面设计,排版,历史”一书中所指出的,“图像似乎无处不在地是写作的起源”。从埃及象形文字到今天的324个字符,各种排版字符的形式实际上是随着语言的发展而长期演变的结果。

我们今天使用的大多数字体都是从我们祖先创造的形状中派生出来的。文字本身的历史可以追溯到几千年前,从原始人为描绘各种物体和概念而绘制的第一幅图画开始。“文字的发明使抽象概念得以传递和保存。

抄本,纸张,最后是印刷机的使用,使书籍成为获取知识的民主手段。印刷体对经济发展有明显的影响,事实上,正是这些字母组成了单词,这些单词经过多年的演变和发展,形成了我们在今天的排版中使用的字母表,正如塞缪尔·琼森所解释的那样:

技术在这一发展中发挥了关键作用,影响了我们所认识的符号的创造和呈现方式。印刷术的发明产生了排版的概念,即以多种方式呈现同一字符集。在这方面,我们可以认为印刷机的发明是排版概念的起源。

因此,我们可以说,古腾堡发明的不是印刷术,而是排版术,即用印刷机印刷用活字组成的文本。木刻(倒置木刻)已经存在,用于插图。古腾堡利用他的金属活字印刷机,通过简化手写和书法字母的形状,制作了三维铸造的排版字符。

这些字符可以被使用和重复使用,以便以实用和有效的方式印刷同一文本的几份副本。古腾堡利用他的金属活字印刷机,通过简化手写和书法字母的形状,制作了三维铸造的排版字符,通过简化手写和书法字母的形状。

以印刷和装订书籍的形式传播可运输的文本,使思想,信息和知识能够渗透到一般意识的巨大领域。不用说,印刷机的出现使许多人能够接触到文字的力量,并将教育传播到世界各地。

然而,被称为排版的学科自古腾堡时代以来已经发展起来,现在包括设计,制作和应用可互换的字母图画,以便向观众传达一个信息。除了技术之外,排版也将自己定位为一种艺术,年复一年地精益求精,努力选择一种风格,一个行距,一个正文,或塑造一个布局和页边距。

电影文字排版

因此,从广义上讲,排版既包括字体的形状,也包括字体上单词的排列,即书写的形式。形成了一套排版规则,组织了字体上的字符,缩写,字母,单词和草莓的排列和间距。

平面设计师Adrien Shaughnessy解释说:“要成为一个专家,你必须学习规则,但你也必须知道如何在每一个时刻行使审美判断。”在过去,为了创造新的排版字符,专业设计师不得不使用传统的绘图工具,需要几个月的工作。

由于计算机技术,这一过程大大缩短,字体的创建也变得容易得多。专业人士,也可以是业余爱好者,可以是类型的创造者。因此,近来产生了一股铺天盖地的创新人物风潮。此外,自从数字字体出现以来,可用字符的数量成倍增长。

要知道所有这些并引用它们的所有属性是不可能的。今天,排版在多种媒体上使用,几乎可以适应所有的格式,自活字发明以来,排版已经发生了变化。换句话说,排版诞生于书籍,很容易适应其他媒体,如电影屏幕,电视,以及最近的触摸媒体。

这些工具通过图像,声音和声音的排列,为表达和创造力提供了一个地平线。电影摄影为这个行业带来了新的视角。排版已经脱离了印刷版面,进入了电影和其他媒体,当然,屏幕上的文字将不同于印刷文字。

事实上,电影把最初的排版功能发展到了银幕上的排版功能。此外,马歇尔·麦克卢汉还为电影和排版技术之间的类比进行了辩护。他说:“印刷品和电影之间的联系是真实的,无论怎样强调都不为过,因为它们都具有在读者或观众中唤起幻象的力量。”

此外,为屏幕写作和布局是一种非常不同的方法,而不是打印所需的方法。在纸张的情况下,媒介是材料的,完成的,完全由作者和出版商定义(颜色,重量,分页等);在屏幕的情况下,媒介是无形的,几乎是无限的,而且只是部分地由创作者定义。

最初,排版的作用区域是在书籍的印刷页和双页上。在这种情况下,它是由人的手和眼睛决定的,它们限制了作品的格式,大小和重量。可读性和可见性参数与这些限制直接相关。另一方面,屏幕有自己的要求。

例如最小字符大小,显示文本的速度或安全标题区域,该区域划定文本,以便字符在不同类型的屏幕上正确显示。在这种新的背景下,排版已经适应了。屏幕上的文字显然给了文字一种新的材料。

看照片的顺序是按页数排列的,但没有说明每张照片要花多长时间。此外,没有什么能阻止我们打开一本书的中心,摇摆不定地翻阅它,或者像任何一本字典一样,以特定的段落为目标。如果你听不懂书中的某一段,你可以按照自己的节奏再读一遍。

编辑沃尔特·默奇解释说:“面对印刷文本,无论媒介如何,读者都期望某些东西,例如一组静态的单词的布局,他们可以阅读和重读,持久性,物质性和可移植性。对于文本的印刷格式,时间因素严格地取决于读者。”

文本的结构框架和形式属性在印刷后仍然是静态的;另一方面,读者对它的心态可能会有所不同。印刷文本的阅读机制及其美学方面与屏幕上显示的文本有很大不同。通过这种从一个宇宙到另一个宇宙的转移。

排版解放了自己,超越了它最初的阅读作用,成为一种创造性的源泉,就像图像一样。虽然字符可以被认为是屏幕上的图像,但排版有它自己的特点和语言,使它不属于图像的范畴,而是在同一平面上。

正如我们在第一部分中已经指出的,在屏幕上显示单词的问题显然不是一个新的主题。它确实在上升。因此,我们可以看到,在电影的早期,纸板的作用是定位布景和时间,定位人物,就像19世纪小说中的文字一样。

只有这样,一旦一切都安排好了,故事才会真正开始:信件,日记,报纸文章:无声电影中充斥着这样的过程,因此,正如我们已经注意到的,直到1930年代和1940年代,在颜色进入屏幕之前,片名都是写在中性介质上的,就像简单而深色的背景。

作者观点

这种媒体提供了更好的可读性,这种类型的硬纸板片尾很快就被更复杂的构图所取代。然而,今天的一些导演,如伍迪艾伦,仍然忠实于过去的片断,即使在今天,片断也有很好的可读性的优点。

在屏幕上出版文本的新媒介意味着排版将转向新的执行技术,而不是在遵循传统设计原则的纸张上印刷。例如,打印系统工作在油墨和CMJN彩色模式,而在屏幕上的发布使用灯光和加法合成,而不是油墨,并基于RVB模式。

屏幕和投影仪使用加法合成法,不依赖外部照明,而彩色照片和印刷品使用减法合成法。因为它们的染料吸收了它们赖以呈现颜色的照明剂的部分光。在20世纪20年代,主要处理字幕的是“标题人”。从表面上看,纸箱的写作要求简明扼要。

然而,一些最有效的字幕是冗长和脱节的。另一方面,标题作者和片尾作者一样,仍然处于阴影之中,没有出现在片尾中。然而,在电影中,媒体流并没有停止:这个过程规定了每张图片的顺序和确切的时间。

沃尔特·默奇会说,一部电影“以给定的速度一次消耗掉”。在屏幕上,人物移动和转换:他们是短暂的。很可能,屏幕上的文字是一种客观的,非人格化的,甚至是不人道的客观性的标志。

借用文本的永恒特征,库布里克加强了HAL9000计算机的无形和无所不知的力量。

因此,除了字幕的作用外,写作的工作是永恒的。当文本与图像分离时,这种效果会增强。永恒性允许我们从视听流中走出来,评论迪格塞,甚至简单地识别电影作品,这是片尾的主要作用。

回顾了排版发展史,介绍了文字元素能够传递超出其文本内容的讯息这一概念。

到目前为止,重点一直放在传统的排版格式上,即印刷中字符的静态呈现。当应用于电影片名时,排版采用了新的特点和变化,特别涉及屏幕上的设计,无论是在空间和时间上。

参考文献:

1. 刘璐.《排版艺术在电影片头字幕中的设计研究》[J].艺术工作,2019(02):108-109.

2. 刘璐.《电影片头中的字幕排版设计原则分析》[J].电视指南,2017(22):26.

3. 姚丽颖. 《媒介考古学视角下电影字幕文化价值研究》[D].浙江工商大学,2022.

4. 李惠翔.《顺应论视角下英文电影字幕翻译研究》[J].电影评介,2022(06):110-112.

5. 任婷.《基于翻译生态环境的电影字幕流行语现象成因研究》[J].吉林广播电视大学学报,2021(06):105-107.

最新资讯


Copyright © 2010-2022